Author: spitz Date: Mon Jan 3 10:49:25 2011 New Revision: 37067 URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/37067
Log: nn.po: update by Ingar. Modified: lyx-devel/trunk/po/nn.po Modified: lyx-devel/trunk/po/nn.po ============================================================================== --- lyx-devel/trunk/po/nn.po Sun Jan 2 19:16:23 2011 (r37066) +++ lyx-devel/trunk/po/nn.po Mon Jan 3 10:49:25 2011 (r37067) @@ -4,20 +4,20 @@ # # Lars Gullik Bjønnes <[email protected]>, 1999. # Ingar Pareliussen <[email protected]>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010. -# Ingar Pareliussen <ingar.parelius...@_dmmh_no>, 2010. +# Ingar Pareliussen <ingar.parelius...@_dmmh_no>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 19:39+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.parelius...@_dmmh_no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: nn_NO\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -1466,10 +1466,12 @@ #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" msgstr "" +"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller LuaTeX " +") " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (gjennom XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default Family:" @@ -2925,9 +2927,8 @@ msgstr "&Endra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Bruk systemfargane" +msgstr "Br&uk systemfargane" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3148,11 +3149,11 @@ #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "Bruk Mac-stil peikarrørsle for å skifte ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" @@ -3325,22 +3326,19 @@ #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk hjelp" +msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Byt alltid" +msgstr "Alltid Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "None[[language package]]" -msgstr "Språ&k pakke:" +msgstr "Ingen [[Språk pakke]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" @@ -3376,7 +3374,7 @@ #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Vel språk &globalt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3654,9 +3652,8 @@ msgstr "&Arbeidskatalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Hunspellordbøker:" +msgstr "H&unspellordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3898,9 +3895,8 @@ msgstr "Godta sa&mansetteord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Merk feilstava ord med bølgjalinje" +msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" @@ -3993,11 +3989,12 @@ msgstr "&Opna dokumentet i faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før." +msgstr "" +"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n" +"(Hugs å sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 msgid "S&ingle instance" @@ -4017,9 +4014,8 @@ msgstr "&Lagra" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr ""Nomenklatur val"" +msgstr "Nomenklatur val" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4032,14 +4028,13 @@ #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Kolonne&breidd" +msgstr "Spesialtilpassa breidd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Spesialtilpassa verdiar. "Liste innrykk "må byttast ut med "" -"spesialtilpassa"" +"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med " +"\"Spesialtilpassa\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4238,9 +4233,8 @@ msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -#, fuzzy msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. "bolk:")" +msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "Grou&p" @@ -4486,7 +4480,6 @@ msgstr "L&oddrett avstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" msgstr "Valfri loddrett avstand" @@ -4945,14 +4938,12 @@ msgstr "Fyll vertikalt" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "Førehandsvisingsformat" +msgstr "&Førehandsvisingsformat:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Standard førehandsvising" +msgstr "Vel standard førehandsvising" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" @@ -9606,9 +9597,8 @@ msgstr "fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -#, fuzzy msgid "Greyedout" -msgstr "Som Grå-tekst" +msgstr "Gråtekst" #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 #: src/insets/InsetERT.cpp:152 @@ -9820,14 +9810,13 @@ msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUSK: at du må hugse å " -"bytte hovudstil i menyen: Dokument val->sidestil til frodig." +"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte " +"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 msgid "Center Header" @@ -9870,19 +9859,17 @@ msgstr "sluttnotar" #: lib/layouts/enumitem.module:2 -#, fuzzy msgid "Customizable Lists (enumitem)" msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." "pdf" msgstr "" "Kontroller stilen på nummererte-, punkt og beskrivande-lister. Sjå http://" -"dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" +"mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" #: lib/layouts/enumitem.module:112 msgid "Enumerate-Resume" @@ -9913,9 +9900,8 @@ "føre, slik som Figur 2.1" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Fiks LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -9925,6 +9911,11 @@ "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. " +"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna " +"fordi dei ikkje er kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan " +"sluttresultatet bli ulikt i framtida " +"fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -10109,7 +10100,6 @@ msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" msgstr "NoWeb" @@ -10127,13 +10117,12 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via Sweave package." msgstr "" "Tillet bruk av statistiskeverkty slik som S eller R til litterær " -"programmering" +"programmering gjennom Sweave pakken" #: lib/layouts/sweave.module:27 msgid "Chunk" @@ -10488,7 +10477,6 @@ msgstr "Namngjevne Teorem" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." @@ -10766,11 +10754,11 @@ #: lib/languages:592 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (Bokmål)" #: lib/languages:600 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (Nynorsk)" #: lib/languages:625 msgid "Polish" @@ -11544,7 +11532,7 @@ #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Loddrett avstand...|o" +msgstr "Vassrett avstand...|o" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." @@ -12486,9 +12474,8 @@ msgstr "Høgre|H" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "epost:" +msgstr "Desimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Append Row|A" @@ -14057,9 +14044,8 @@ msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Frame Decorations" @@ -14531,7 +14517,7 @@ #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in[[matte relasjon]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "ni" @@ -14674,59 +14660,48 @@ msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "varXi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy msgid "varPi" -msgstr "varpi" +msgstr "varPi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "varSigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varUpsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +msgstr "varPhi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy msgid "varPsi" -msgstr "Farsi" +msgstr "varPsi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Gamma" @@ -15970,11 +15945,11 @@ #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GnumericRekneark" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Rekneark" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -15984,6 +15959,10 @@ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n" +"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n" +"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n" +"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" @@ -16251,9 +16230,8 @@ msgstr "LaTeX (enkel)|L" #: lib/configure.py:510 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" #: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" @@ -16289,24 +16267,23 @@ #: lib/configure.py:520 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric-rekneark" #: lib/configure.py:521 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Excel-rekneark" #: lib/configure.py:522 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Openoffice-rekneark" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" @@ -16357,14 +16334,12 @@ msgstr "PDF(XeTeX)|X" #: lib/configure.py:548 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:548 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF(XeTeX)|X" +msgstr "PDF(LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:551 msgid "DVI" @@ -16375,14 +16350,12 @@ msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaLaTeX)" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaLaTeX)" #: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" @@ -16494,7 +16467,6 @@ msgstr "HTML (MS Word)" #: lib/configure.py:668 -#, fuzzy msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" @@ -16672,32 +16644,31 @@ msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" #: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " +"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje " "å konvertere det." #: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " +"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje " "å konvertere det." #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825 -#, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +msgstr "Fila kan berre bli lest frå" #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing." #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format @@ -16750,24 +16721,21 @@ msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet.%1$s :-)\n" +msgstr "Lagra til.%1$s.\n" #: src/Buffer.cpp:1140 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen...\n" +msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n" #: src/Buffer.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen på nytt...\n" +msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n" #: src/Buffer.cpp:1168 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." #: src/Buffer.cpp:1255 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -16978,6 +16946,8 @@ "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Ein nødkopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. " +"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn." #: src/Buffer.cpp:3770 msgid "Document was successfully recovered." @@ -17045,6 +17015,8 @@ "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Ein reservekopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. " +"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn." #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339 msgid "Senseless!!! " @@ -17076,7 +17048,7 @@ "utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn." #: src/BufferParams.cpp:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected document class\n" "\t%1$s\n" @@ -17092,8 +17064,8 @@ "\t%1$s\n" "krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n" "Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n" -" kan ikkje lage ferdige dokument før\n" -"desse er innstallert:\n" +"kan ikkje lage ferdige dokument før\n" +"desse er installert:\n" "\t%2$s\n" "Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n" "for meir informasjon." @@ -17723,11 +17695,13 @@ msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." #: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +msgstr "" +"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n" +"%1$s" #: src/Converter.cpp:501 #, c-format @@ -17919,9 +17893,9 @@ msgstr "Språk: %1$s," #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +msgstr "Nummerering %1$s" #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" @@ -18074,24 +18048,22 @@ msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa" #: src/LyX.cpp:553 -#, fuzzy msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan " -"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp med å berre bruke " -"standardar, eller fortsetje." +"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX " +"installasjonen, eller fortsetje." #: src/LyX.cpp:557 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Set opp på nytt" #: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "&utan LaTeX" #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" @@ -19111,14 +19083,15 @@ msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg" #: src/TextClass.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation, or a converter\n" "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" msgstr "" "Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n" -"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din.Det er ikkje\n" +"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som " +"ikkje er installert .Det er ikkje\n" "sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n" #: src/TextClass.cpp:1306 @@ -19215,7 +19188,7 @@ "Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt." #: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -19226,7 +19199,7 @@ "Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" "%1$s\n" "\n" -"Dersom det er filkonflikt å du ordne opp i det og så gå tilbake til " +"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til " "versjonen i kjeldebrønnen." #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 @@ -19465,41 +19438,37 @@ msgstr "Katalogar" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "F&il" +msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Master document" -msgstr "&Hovuddokumentet" +msgstr "Hovuddokumentet" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "Døm&e filer." +msgstr "Opna filer" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Manuals" -msgstr "marginal" +msgstr "Manualane" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Slutten av %1$s vart nådd medan vi leita framover.\n" +"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n" "skal vi fortsette frå byrjinga?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Starten av %1$s vart nådd medan vi leita bakover.\n" +"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n" "skal vi fortsette frå slutten?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 @@ -20802,9 +20771,8 @@ msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[eining]]" +msgstr "in[[måleining]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" @@ -21786,7 +21754,6 @@ msgstr "Skru av LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828 -#, fuzzy msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." @@ -21974,12 +21941,10 @@ msgstr "&Prøv på nytt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Close document" -msgstr "Lat att dokumentet " +msgstr "Lat att dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." @@ -23179,14 +23144,12 @@ msgstr "NamnRef:" #: src/insets/InsetScript.cpp:368 -#, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "Senka skrift" +msgstr "senka skrift" #: src/insets/InsetScript.cpp:378 -#, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "Heva skrift" +msgstr "heva skrift" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" @@ -23460,15 +23423,16 @@ msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy msgid "Bad math environment" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Feil med mattemiljøet" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n" +"Endre matte-formulartype og prøv igjen." #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 msgid "No number" @@ -23526,9 +23490,9 @@ msgstr "FormatRef: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional"
