Author: kornel Date: Sat Jun 11 17:27:20 2011 New Revision: 39004 URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/39004
Log: * sk.po Modified: lyx-devel/trunk/po/sk.po Modified: lyx-devel/trunk/po/sk.po ============================================================================== --- lyx-devel/trunk/po/sk.po Sat Jun 11 17:24:19 2011 (r39003) +++ lyx-devel/trunk/po/sk.po Sat Jun 11 17:27:20 2011 (r39004) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-08 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-08 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-11 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-11 17:26+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" "Language: sk\n" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -13893,20 +13893,20 @@ msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (km)\t\\unit" +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit" +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" @@ -13921,12 +13921,12 @@ msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac" +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac" +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfracright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -16469,7 +16469,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:483 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" @@ -17704,12 +17704,12 @@ msgid "&Don't Add" msgstr "Nepridať" -#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:362 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo." -#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:364 msgid "Layout Not Found" msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené" @@ -18867,24 +18867,24 @@ msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:390 +#: src/Text.cpp:389 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:470 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:472 +#: src/Text.cpp:471 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:483 +#: src/Text.cpp:482 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:945 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18892,66 +18892,66 @@ "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:953 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1784 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1790 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1794 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1804 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1809 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1815 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/Text.cpp:1821 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1827 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1836 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1837 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1845 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: "
