Author: kornel
Date: Sat Jan 28 12:16:54 2012
New Revision: 40686
URL: http://www.lyx.org/trac/changeset/40686

Log:
* sk.po

Modified:
   lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/sk.po

Modified: lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/sk.po
==============================================================================
--- lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/sk.po    Sat Jan 28 12:06:23 2012        
(r40685)
+++ lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X/po/sk.po    Sat Jan 28 12:16:54 2012        
(r40686)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 09:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -60,7 +60,7 @@
 msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&načka:"
 
@@ -125,18 +125,16 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 msgid "&Options:"
 msgstr "Možnos&ti:"
 
@@ -173,7 +171,7 @@
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Add"
 msgstr "Prid&ať"
 
@@ -245,7 +243,7 @@
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -484,7 +482,7 @@
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť Farbu..."
 
@@ -493,8 +491,8 @@
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3752
-#: src/Buffer.cpp:3765 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3768
+#: src/Buffer.cpp:3781
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -527,8 +525,8 @@
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1119
-#: src/Buffer.cpp:2341 src/Buffer.cpp:3727 src/Buffer.cpp:3790
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1135
+#: src/Buffer.cpp:2357 src/Buffer.cpp:3743 src/Buffer.cpp:3806
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
@@ -782,7 +780,7 @@
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
@@ -1788,7 +1786,6 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
@@ -1902,7 +1899,6 @@
 msgstr "&Upraviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Dostupné Indexy:"
 
@@ -1910,7 +1906,7 @@
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
@@ -1919,55 +1915,53 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generácia indexu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "Nový:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Odstrániť označený index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Premenovať označený index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "Premenuj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
@@ -2339,7 +2333,7 @@
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
@@ -2718,7 +2712,7 @@
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:635
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:636
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -2850,7 +2844,7 @@
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
@@ -2909,7 +2903,7 @@
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozstup riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1821
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
@@ -2918,7 +2912,7 @@
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1827
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
@@ -4324,31 +4318,31 @@
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Správy v stavovom pruhu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Značky v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4356,64 +4350,63 @@
 "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
 "rozlišovanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "Triedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Skupina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Pre&jsť na značku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textové referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
@@ -6309,7 +6302,7 @@
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7439,19 +7432,19 @@
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
 msgid "RunTitle"
-msgstr "PriebežnýTitul"
+msgstr "Hlavička: Titul"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Priebežný Titul:"
+msgstr "Titul v Hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "PriebežnýAutor"
+msgstr "Hlavička: Autor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Priebežný Autor:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
@@ -8653,7 +8646,7 @@
 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
 #: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
-msgstr "Stĺpec nadpis:"
+msgstr "Stĺpec titul:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
@@ -8915,6 +8908,14 @@
 msgid "Close Section"
 msgstr "Zavri Sekciu"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddeľovač--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodTitul"
@@ -9349,7 +9350,7 @@
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Priebežná Kapitola"
+msgstr "Kapitola v Hlavičke"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
 msgid "ChapAuthor"
@@ -9877,8 +9878,8 @@
 msgid "FirstName"
 msgstr "Krstné_meno"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:45
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
@@ -10081,14 +10082,6 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddeľovač--"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
-
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
@@ -10143,23 +10136,23 @@
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:395
 msgid "Running Title"
-msgstr "Priebežný Titul"
+msgstr "Titul v Hlavičke"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:402
 msgid "Running Author"
-msgstr "Priebežný Autor"
+msgstr "Autor v Hlavičke"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:413
 msgid "Running chapter:"
-msgstr "Priebežná kapitola:"
+msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:416
 msgid "Running Section"
-msgstr "Priebežná Sekcia"
+msgstr "Sekcia v Hlavičke"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running section:"
-msgstr "Priebežná sekcia:"
+msgstr "Sekcia v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:443
 msgid "Abstract*"
@@ -10554,6 +10547,52 @@
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr";
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže.  Aby tento modul  
"
+"pracoval "
+"musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). Zaznamenajte si že "
+"závisí na "
+"R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na http://yihui.github.com/knitr";
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Kus"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:582
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Voľby"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
+
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond Kniha"
@@ -10706,15 +10745,6 @@
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:582
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
@@ -10724,26 +10754,6 @@
 "cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
 "sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Kus"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
-
 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
@@ -14217,7 +14227,7 @@
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezserifové\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Italic\t\\mathit"
@@ -16401,268 +16411,268 @@
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:585
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:586
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:587
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:587
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:588
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:589
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:590
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:591
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:592
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:593
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:594
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:595
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:598
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:599
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Tabuľkový procesor Excel"
 
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:600
 msgid "OpenOffice spreadsheet"
 msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice"
 
-#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:603 lib/configure.py:605
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:611 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:612 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:617
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:618
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:618
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:622
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:622
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:623
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:623
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:624
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:624
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:625
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:625
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:626
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:626
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:629
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:629
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:630
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:630
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:633
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:636
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:639
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:642
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:643
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:646
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:647
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:647
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:650
 msgid "date command"
 msgstr "príkaz pre dátum"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:651
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: lib/configure.py:653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:654
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:655
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:656
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:657
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:658
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:659
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:660
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:661
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:664
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:665
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:666
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:666 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:668 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:669
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:765
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:961
+#: lib/configure.py:971
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX Archív (zip)"
 
-#: lib/configure.py:964
+#: lib/configure.py:974
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
@@ -16706,65 +16716,65 @@
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:328
+#: src/Buffer.cpp:344
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:329
+#: src/Buffer.cpp:345
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:440
+#: src/Buffer.cpp:456
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:442
+#: src/Buffer.cpp:458
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:451
+#: src/Buffer.cpp:467
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:452
+#: src/Buffer.cpp:468
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: src/Buffer.cpp:819
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:804
+#: src/Buffer.cpp:820
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
-#: src/Buffer.cpp:808 src/Text.cpp:484
+#: src/Buffer.cpp:824 src/Text.cpp:485
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:812 src/Buffer.cpp:819 src/Buffer.cpp:842
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Buffer.cpp:835 src/Buffer.cpp:858
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:834
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:841
+#: src/Buffer.cpp:857
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:854 src/Buffer.cpp:860 src/BufferView.cpp:1439
+#: src/Buffer.cpp:870 src/Buffer.cpp:876 src/BufferView.cpp:1439
 #: src/BufferView.cpp:1445
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:855 src/BufferView.cpp:1440
+#: src/Buffer.cpp:871 src/BufferView.cpp:1440
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16776,7 +16786,7 @@
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:861 src/BufferView.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:877 src/BufferView.cpp:1446
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -16788,31 +16798,31 @@
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:899 src/BufferParams.cpp:414
+#: src/Buffer.cpp:915 src/BufferParams.cpp:414
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:1032
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:989
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1017
+#: src/Buffer.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1058
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043
+#: src/Buffer.cpp:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16821,22 +16831,22 @@
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1053
+#: src/Buffer.cpp:1069
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1054
+#: src/Buffer.cpp:1070
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1077 src/Buffer.cpp:1084
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1100
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1078
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -16844,44 +16854,44 @@
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:3737 src/Buffer.cpp:3799
+#: src/Buffer.cpp:1122 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3815
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1107
+#: src/Buffer.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1116
+#: src/Buffer.cpp:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1134
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:2341 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1135 src/Buffer.cpp:2357 src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1148
+#: src/Buffer.cpp:1164
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -16890,46 +16900,46 @@
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1175
+#: src/Buffer.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
+#: src/Buffer.cpp:1206
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1214
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1229
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1223 src/Buffer.cpp:1236 src/Buffer.cpp:1250
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1252 src/Buffer.cpp:1266
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1226
+#: src/Buffer.cpp:1242
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1256
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1270
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/Buffer.cpp:1357
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -16938,12 +16948,12 @@
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná."
 
-#: src/Buffer.cpp:1364
+#: src/Buffer.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1367
+#: src/Buffer.cpp:1383
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -16953,19 +16963,19 @@
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1374
+#: src/Buffer.cpp:1390
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:1395
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1474
+#: src/Buffer.cpp:1490
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -16989,48 +16999,48 @@
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1790
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1788
+#: src/Buffer.cpp:1804
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1789
+#: src/Buffer.cpp:1805
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2043
+#: src/Buffer.cpp:2059
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/Buffer.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2190
+#: src/Buffer.cpp:2206
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2255
+#: src/Buffer.cpp:2271
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2262
+#: src/Buffer.cpp:2278
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2272
+#: src/Buffer.cpp:2288
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:2337 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2353 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17041,73 +17051,73 @@
 "\n"
 "Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2340 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2356 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Prepísať súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
+#: src/Buffer.cpp:2373
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
-#: src/Buffer.cpp:3150
+#: src/Buffer.cpp:3166
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3168
+#: src/Buffer.cpp:3184
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3188
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3291
+#: src/Buffer.cpp:3307
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3345
+#: src/Buffer.cpp:3361
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3406
+#: src/Buffer.cpp:3422
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3512
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3513
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3568
+#: src/Buffer.cpp:3584
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3569
+#: src/Buffer.cpp:3585
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:3654
+#: src/Buffer.cpp:3670
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Buffer.cpp:3680
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3670
+#: src/Buffer.cpp:3686
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3723
+#: src/Buffer.cpp:3739
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17118,19 +17128,19 @@
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3726
+#: src/Buffer.cpp:3742
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3727
+#: src/Buffer.cpp:3743
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:3727
+#: src/Buffer.cpp:3743
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3738
+#: src/Buffer.cpp:3754
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17139,15 +17149,15 @@
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:3744
+#: src/Buffer.cpp:3760
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3746
+#: src/Buffer.cpp:3762
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3747
+#: src/Buffer.cpp:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17156,27 +17166,27 @@
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3751 src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3779
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3765
+#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3781
 msgid "&Keep"
 msgstr "Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:3756
+#: src/Buffer.cpp:3772
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:3757
+#: src/Buffer.cpp:3773
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3780
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
+#: src/Buffer.cpp:3803
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17187,19 +17197,19 @@
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3789
+#: src/Buffer.cpp:3805
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3806
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3806
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3816
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17208,25 +17218,25 @@
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4140 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4156 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4343
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:4264
+#: src/Buffer.cpp:4346
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4330
+#: src/Buffer.cpp:4412
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4331
+#: src/Buffer.cpp:4413
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17264,7 +17274,7 @@
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1979
+#: src/BufferParams.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17279,11 +17289,11 @@
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:1986
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1992
+#: src/BufferParams.cpp:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17298,15 +17308,15 @@
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316
+#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1284 src/BufferView.cpp:1316
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2032
+#: src/BufferParams.cpp:2033
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2033 src/TextClass.cpp:1349
+#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
@@ -17363,74 +17373,74 @@
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1650
+#: src/BufferView.cpp:1651
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika pre výber:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
+#: src/BufferView.cpp:1653
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1656
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
+#: src/BufferView.cpp:1658
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1661
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1664
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
+#: src/BufferView.cpp:1667
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1670
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1672
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1805
+#: src/BufferView.cpp:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1807
+#: src/BufferView.cpp:1808
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1815
+#: src/BufferView.cpp:1816
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:1943
+#: src/BufferView.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/BufferView.cpp:2292
+#: src/BufferView.cpp:2293
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2293
+#: src/BufferView.cpp:2294
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -17438,22 +17448,22 @@
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:2672
+#: src/BufferView.cpp:2673
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2683
+#: src/BufferView.cpp:2684
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2685
+#: src/BufferView.cpp:2686
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2950
+#: src/BufferView.cpp:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17464,11 +17474,11 @@
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2952
+#: src/BufferView.cpp:2953
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2959
+#: src/BufferView.cpp:2960
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17477,15 +17487,15 @@
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2960 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2961 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
+#: src/BufferView.cpp:2968
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2968
+#: src/BufferView.cpp:2969
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17971,12 +17981,12 @@
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "Nepridať"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363
+#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:364
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365
+#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:366
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené"
 
@@ -19135,24 +19145,24 @@
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/Text.cpp:390
+#: src/Text.cpp:391
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:471
+#: src/Text.cpp:472
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
-#: src/Text.cpp:472
+#: src/Text.cpp:473
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:483
+#: src/Text.cpp:484
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:948
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -19160,66 +19170,66 @@
 "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
 "(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:955
+#: src/Text.cpp:956
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
-#: src/Text.cpp:1786
+#: src/Text.cpp:1787
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmena: "
 
-#: src/Text.cpp:1796
+#: src/Text.cpp:1797
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1806
+#: src/Text.cpp:1807
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1811
+#: src/Text.cpp:1812
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1817
+#: src/Text.cpp:1818
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
-#: src/Text.cpp:1829
+#: src/Text.cpp:1830
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1838
+#: src/Text.cpp:1839
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Text.cpp:1839
+#: src/Text.cpp:1840
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/Text.cpp:1841
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1842
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1848
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1849
+#: src/Text.cpp:1850
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
@@ -19259,15 +19269,15 @@
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
+#: src/Text3.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýba parameter"
 
-#: src/Text3.cpp:1904 src/Text3.cpp:1916
+#: src/Text3.cpp:1907 src/Text3.cpp:1919
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:2123 src/Text3.cpp:2134
+#: src/Text3.cpp:2126 src/Text3.cpp:2137
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
@@ -19531,12 +19541,12 @@
 "Pokračovať?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
 msgid "&Yes"
 msgstr "áno"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
 msgid "&No"
 msgstr "nie"
 
@@ -19706,19 +19716,19 @@
 "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nie je čo hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
 
@@ -22374,7 +22384,7 @@
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
@@ -23536,7 +23546,7 @@
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4720
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4765
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
 

Reply via email to