commit 1d591a098555bb4929737e54968bbf06300cfb11
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Sat Dec 7 12:25:53 2013 +0100
ar.po: yet another update from Hatim
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index f1b905d..010f6b2 100644
Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0154e2a..2b46e24 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Arabic translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <[email protected]>, 2008
+# Hatim Alahmadi <[email protected]>, 2008--2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-28 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmadi <[email protected]>\n"
"Language-Team: LyX team <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "هيئة الورق"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "بدون&"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
msgid "S&elected"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
#, fuzzy
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "&تعيين الطابعة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "الطابعة المعينة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
+msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
#, fuzzy
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "عكس الصفحات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr ""
+msgstr "المنظ&ر:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "&Number of copies:"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
+msgstr "الفحص&:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "&حجم الورق:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "&خيارات إضافية:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "عرض العنوان"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
msgid "Lo&ngest label"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "مزدوج"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
+msgstr "مخصص"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "بد&اية الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "&يمين"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
+msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&الوضع الأفتراضي للفقرات"
+msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
msgid "Display"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "خيار&ات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "&بحث التالي"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
#, fuzzy
@@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "ماكرو رياضيات"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
msgid "Search only in mat&hs"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في الرياض&يات فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
msgid "Select a processor"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "اختر المعالج"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "&جديد:[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "&اضف"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "صف&وف متعددة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط ال
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
msgid "&Multicolumn"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "تعيين الحدود"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
#, fuzzy
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيس&ي:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "S&econdary:"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير بعجلة الفارة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
msgid "Enable"
@@ -2352,15 +2352,15 @@ msgstr "مفعل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:"
@@ -2389,9 +2389,8 @@ msgid "&Base Size:"
msgstr "&الحجم الاساسي:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
msgid "&Roman:"
@@ -2625,9 +2624,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
msgstr "استخدام رمز من ثيم النظام"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "Context help"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "محتوى المساعدة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
#, fuzzy
@@ -2644,7 +2642,7 @@ msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل ال
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
msgid "&Maximum last files:"
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -2887,12 +2885,12 @@ msgstr "قص"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
@@ -2911,7 +2909,7 @@ msgstr "&اعلى اليمين:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
@@ -2948,11 +2946,11 @@ msgstr "&خارج:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
@@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "حز&مة اللغة:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
@@ -3397,9 +3395,8 @@ msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "الفقرة الحالية"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
msgid "Complete Source"
@@ -3631,7 +3628,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid ""
@@ -3940,7 +3937,7 @@ msgstr "أدخل اسم الوثيقة الاصلية"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "ط&مس التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
@@ -4196,9 +4193,8 @@ msgid "Load alwa&ys"
msgstr "تح&ميل دائما"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Do ¬ load"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+msgstr "لم تح&مل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
#, fuzzy
@@ -4299,11 +4295,11 @@ msgstr "فقرات متبوعة بفراغ"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
-msgstr ""
+msgstr "بد&اية الفقرة:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
-msgstr ""
+msgstr "طول الفراغ في بداية الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
msgid "&Vertical space:"
@@ -4431,7 +4427,7 @@ msgstr "عرض&"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
@@ -4786,9 +4782,8 @@ msgid "Case se&nsitive"
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-#, fuzzy
msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
+msgstr "نوع المدخلات:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
@@ -5193,7 +5188,7 @@ msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
#: lib/layouts/letter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
@@ -6043,9 +6038,8 @@ msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "مقالة صينية (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
@@ -6078,9 +6072,8 @@ msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Articles"
-msgstr "مقال"
+msgstr "مقالات"
#: lib/layouts/siamltex.layout:3
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
@@ -7048,7 +7041,7 @@ msgstr "فقط"
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
@@ -7063,11 +7056,11 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
@@ -7217,7 +7210,7 @@ msgstr "رأس ثبت المراجع"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
@@ -8206,7 +8199,7 @@ msgstr "العنوان الجانبي"
#: lib/layouts/extreport.layout:3
msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
@@ -8214,7 +8207,7 @@ msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
@@ -9268,9 +9261,8 @@ msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-#, fuzzy
msgid "ArticleMode"
-msgstr "مقال"
+msgstr "نظام مقالة"
#: lib/layouts/beamer.layout:1523
msgid "Article"
@@ -9627,9 +9619,8 @@ msgid "Title footnote"
msgstr "عنوان الهامش"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Footnote Label"
-msgstr "ملصق حاشية"
+msgstr "ملصق التذييل"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Label you refer to in the title"
@@ -9648,14 +9639,12 @@ msgid "Label you will reference in the address"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Authormark"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "علامة المؤلف"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Author mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+msgstr "علامة المؤلف"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "Author footnote"
@@ -9666,9 +9655,8 @@ msgid "Author footnote:"
msgstr "معلومات المؤلف:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
msgid "Label you refer to for an author"
@@ -10020,11 +10008,11 @@ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
#: lib/layouts/extletter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
msgid "Springer SV Global (V. 3)"
@@ -10287,7 +10275,7 @@ msgstr "حروف عبرية"
#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
@@ -10552,11 +10540,11 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
#: lib/layouts/achemso.layout:78
msgid "Short title which will appear in the running header"
@@ -10621,7 +10609,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:251
msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
#: lib/layouts/achemso.layout:254
msgid "TOC entry"
@@ -10743,7 +10731,7 @@ msgstr "شكر"
#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
#: lib/layouts/aa.layout:3
msgid "Astronomy & Astrophysics"
@@ -10898,7 +10886,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/extbook.layout:3
msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
msgid "Hebrew Article"
@@ -11004,7 +10992,7 @@ msgstr "المحتويات"
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
#: lib/layouts/slides.layout:107
msgid "New Slide:"
@@ -11460,24 +11448,20 @@ msgid "The subsubsection as it appears in the running
headers"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في محتوى الجدول"
#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في محتوى الجدول"
#: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Chapterprecis"
@@ -11851,7 +11835,7 @@ msgstr "صف مصرف و:"
#: lib/layouts/article.layout:3
msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
@@ -12154,19 +12138,19 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:268
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "فوق"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "فوق"
#: lib/layouts/scrclass.inc:288
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "تحت"
#: lib/layouts/scrclass.inc:289
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "تحت"
#: lib/layouts/scrclass.inc:308
msgid "Dictum"
@@ -13051,9 +13035,8 @@ msgid "# [number of Prob]"
msgstr "عدد الصفوف"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
msgid "Label of Problem"
-msgstr "مشكلة"
+msgstr "ملصق المشكلة"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
msgid "Label of the corresponding problem"
@@ -13090,9 +13073,8 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr ".\\arabic{enumi}"
#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
@@ -13102,14 +13084,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
msgid "CD label"
-msgstr "ملصق رابط"
+msgstr "CD ملصق"
#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "شكل الفقرة"
#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
#, fuzzy
@@ -14029,7 +14009,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد المعادلات في المقطع"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
@@ -19020,9 +19000,8 @@ msgid "mathdollar"
msgstr "مختصر رياضي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+msgstr "فقرة رياضية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
#, fuzzy
@@ -19642,11 +19621,11 @@ msgstr "مدونة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "أنثى"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "ذكر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
#, fuzzy
@@ -19663,11 +19642,11 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "بدر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "هلال"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
#, fuzzy
@@ -19681,15 +19660,15 @@ msgstr "rightharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "astrosun"
-msgstr ""
+msgstr "نجم الشمس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "عطارد"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "الزهرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
#, fuzzy
@@ -19698,7 +19677,7 @@ msgstr "vartheta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "المريخ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
#, fuzzy
@@ -19712,15 +19691,15 @@ msgstr "natural"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "اورانوس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "نبتون"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "بلوتو"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
#, fuzzy
@@ -22443,11 +22422,11 @@ msgstr ""
#: lib/configure.py:946
msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
#: lib/configure.py:949
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
#, c-format
@@ -26696,9 +26675,9 @@ msgid "Module provided by document class."
msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category: %1$s."
-msgstr "تحديث DVI"
+msgstr "الصنف: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
#, c-format
@@ -26774,9 +26753,8 @@ msgid ""
msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+msgstr "دراسات"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
msgid "pLaTeX"
@@ -26911,7 +26889,7 @@ msgstr "مم"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
@@ -26919,7 +26897,7 @@ msgstr "تحديد ملف الصورة"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+msgstr "شكل|#C#c"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
@@ -27065,7 +27043,7 @@ msgstr "معلومات ليك"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
@@ -27098,7 +27076,7 @@ msgstr "سجل لتيك"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX2LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
@@ -27296,9 +27274,8 @@ msgid "Enchant"
msgstr "hat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-#, fuzzy
msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell "
+msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
@@ -27350,9 +27327,8 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "أكسجين"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
-#, fuzzy
msgid "Document Handling"
-msgstr "المستند والنافذة"
+msgstr "معالجة المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
@@ -27469,9 +27445,8 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "عرض ملصق صويل"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
@@ -27483,11 +27458,11 @@ msgstr "<كل الفهارس>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى التنقيح"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
#, fuzzy
@@ -27558,9 +27533,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n"
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
#, fuzzy
@@ -27573,11 +27547,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "لاتيني محسن-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "لاتيني محسن-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "IPA Extensions"
@@ -27679,7 +27653,7 @@ msgstr "معاملات رياضية"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "تقني منوع"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
@@ -27703,14 +27677,12 @@ msgid "Block Elements"
msgstr "اعترافات بالجميل"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "شكل نص مائل"
+msgstr "أشكال هندسية"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+msgstr "رموز منوعة"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
#, fuzzy
@@ -27718,9 +27690,8 @@ msgid "Dingbats"
msgstr "Dings 1"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية"
+msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -27869,9 +27840,8 @@ msgid "Kharoshthi"
msgstr "varnothing"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
@@ -28170,7 +28140,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
@@ -28256,7 +28226,7 @@ msgstr "إغلاق المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, fuzzy, c-format
@@ -28484,7 +28454,7 @@ msgstr "لا مجموعة"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
msgid "Add to personal dictionary|n"
@@ -29036,7 +29006,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "www"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
msgid "email"
@@ -29047,9 +29017,9 @@ msgid "file"
msgstr "ملف"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
#, fuzzy
@@ -29092,9 +29062,8 @@ msgstr ""
"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Missing included file"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "فقد ملف مضمن"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
#, c-format
@@ -29813,9 +29782,8 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
msgid ""
@@ -29979,9 +29947,8 @@ msgid "Let it &run"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"