commit c818fea3af2866b3d4b4bbf2698bf17f5b3cfa0e
Author: Kornel Benko <[email protected]>
Date: Fri Nov 20 10:20:10 2015 +0100
Cmake export tests: Finished categorizing tests.
Now
'ctest -L export' should be without errors
If there _are_ errors, the appropriate test should go to nonstandardTests
'ctest -L reverted' should be without errors
If there _are_ errors, the appropriate test should go to nonstandardTests
'ctest -L nonstandard'
Tests here may, or may not fail. Depends of installed tex extensions
diff --git a/development/autotests/ExportTests.cmake
b/development/autotests/ExportTests.cmake
index 5b8f5cf..50ce454 100644
--- a/development/autotests/ExportTests.cmake
+++ b/development/autotests/ExportTests.cmake
@@ -150,18 +150,17 @@ macro(handlesuspended TestName reverted testlabel)
set(mylabel ${testlabel})
set(myreverted ${reverted})
- if (${reverted})
+ # check for nonstandard
+ if ("${TestName}" MATCHES "^NON_STANDARD")
+ set(mylabel "nonstandard")
+ set(myreverted 0)
+ elseif (${reverted})
# check suspension only for reverted tests
findexpr(tfound TestName suspendedTests)
if (tfound)
set(mylabel "suspended")
set(myreverted 0) # if test is to be suspended, remove the 'reverted'
flag
endif()
- else ()
- # check for nonstandard
- if ("${TestName}" MATCHES "^NON_STANDARD")
- set(mylabel "nonstandard")
- endif()
endif()
setmarkedtestlabel(${TestName} ${myreverted} ${mylabel})
endmacro()
diff --git a/development/autotests/ignoredTests
b/development/autotests/ignoredTests
index 5fc1a25..ce03860 100644
--- a/development/autotests/ignoredTests
+++ b/development/autotests/ignoredTests
@@ -4,5 +4,5 @@
# latex8.sty is obsolete and replaced by IEEEconf.
check_load/templates/attic/latex8
export/templates/attic/latex8_pdf.*
-exportt/.*/ko[/_].*_texF
+export/.*/ko[/_].*_texF
#
diff --git a/development/autotests/nonstandardTests
b/development/autotests/nonstandardTests
index 366924a..91e12c1 100644
--- a/development/autotests/nonstandardTests
+++ b/development/autotests/nonstandardTests
@@ -4,4 +4,9 @@ export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
export/templates/kluwer_pdf5_systemF
export/templates/kluwer_pdf[45]_systemF
#
-export/examples/seminar_pdf
+export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf|pdf[23]|pdf4_texF|pdf5_systemF)
+#
+# 1.) missing farsi package with lfeenc.def
+# 2.) LuaTeX does not support Farsi yet. See:
+#
https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
+export/examples/fa/splash_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF))
diff --git a/development/autotests/revertedTests
b/development/autotests/revertedTests
index a731c8f..0c74ae3 100644
--- a/development/autotests/revertedTests
+++ b/development/autotests/revertedTests
@@ -1,3 +1,5 @@
+# Comments by Günter Milde (GM)
+#
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.*
export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.*
@@ -24,10 +26,6 @@
export/.*/es/(Math|Tutorial|UserGuide|ejemplo_con_lyx)_dvi3_systemF
# See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823
export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf
#
-# LuaTeX does not support Farsi yet. See:
-#
https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
-export/examples/fa/splash_(pdf5|dvi3)_.*
-#
# There is no non-TeX support for Ukrainian with LuaTeX. See:
# https://www.mail-archive.com/[email protected]/msg181690.html
export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
@@ -44,7 +42,7 @@ export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF
export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF
export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF
-export/examples/fr/(Foils|ListesPuces|seminar)_pdf4_systemF
+export/examples/fr/(ListesPuces|seminar)_pdf4_systemF
export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF
export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed IEEEtran-CompSoc
@@ -67,9 +65,10 @@ export/examples/(docbook_article)_(pdf[245]|dvi3).*
export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
export/examples/instant_preview_pdf[25].*
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
-export/examples/seminar_pdf4_systemF
export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
+export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf
+export/examples/powerdot-example_pdf
export/examples/ja/(.*)_(dvi3|pdf[245]).*
export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3)
export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
@@ -90,6 +89,14 @@ export/templates/aa_(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)
export/doc/he/(Intro|Tutorial)_pdf4_texF
export/examples/he/(example_lyxified|example_raw|splash)_pdf4_texF
#
+# GM: False positive: if the font is e.g. set to
+# LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but
+# polyglossia anyway throws the error:
+#
+# ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
+# Hebrew script!
+export/examples/he/splash_pdf5_systemF
+#
# These exports correctly fail now that we've switched to polyglossia. Although
# they compiled without error with babel, the resulting PDFs had gibberish.
# Note that there is a problem with the LyX-generated preamble in the Russian
@@ -101,7 +108,9 @@ export/doc/ru/Tutorial_pdf5_systemF
# Inside these two files, we state that they should only be expected
# to work with pdflatex and possibly lualatex.
export/examples/PDF-(form)_(dvi.*|pdf[^25]*)
-export/examples/PDF-comment_dvi3_.*F
+# PDF comments in DVI? No wonder we have:
+# ! Package zref Error: \pdfsavepos is not supported in DVI mode
+export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
#
export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
#
@@ -117,11 +126,11 @@ export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
export/doc(|/de|/es|/fr)/Math.*systemF
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
#
-# Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due ot
+# GM: Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due ot
# limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning.
export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF
#
-# Non-ASCII char in verbatim environment.
+# GM: Non-ASCII char in verbatim environment.
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
export/doc/UserGuide_pdf4_texF
#
@@ -131,55 +140,77 @@ export/doc/UserGuide_pdf4_texF
export/doc/de/(Additional|UserGuide)_pdf4_texF
export/doc/de/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4)_systemF
#
-# Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
+# GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
export/doc/es/Customization_pdf[45]_systemF
export/doc/es/Additional_pdf4_texF
#
-# Files in the attic with changed settings
+# GM: Files in the attic with changed settings
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
#
-# Don't know what is to be expected with indices and Xe/Lua
+# GM: Don't know what is to be expected with indices and Xe/Lua
export/doc/es/EmbeddedObjects_(dvi3|pdf[45])_texF
#
-# Babel's Russian language definition file has the same
+# GM: Babel's Russian language definition file has the same
# problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after
# testing the engine, it switches to "unicode modus".
export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
#
-# Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define separate auto-strings
-# using UTF-8 literals.
+# GM: Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
+# separate auto-strings using UTF-8 literals.
#
# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
# (It can be overridden adding the "strings=generic" option to Babel.)
# for now inverted
export/doc/es/.*_(dvi3|pdf[45])_texF
-#
-# * lmodern.sty
-# * missing commands and missing characters
+export/.*/es/.*_(dvi3|pdf5)_texF
+export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
+export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
+#
+# GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font
+# "file:lmroman10-regular:script=latn;+trep;+tlig;"!
+# Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points,
+# don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK.
+# Explore later.
+export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
+export/examples/modernCV_pdf4_(texF|systemF)
+#
+# GM: * lmodern.sty
+# * missing commands and missing characters
export/doc/es/(EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
#
-# Non-ASCII in ERT
+# GM: Non-ASCII in ERT
export/doc/fr/Additional_pdf4_texF
#
-# Non-ASCII in verbatim and index entries
+# GM: Non-ASCII in verbatim and index entries
export/doc/fr/UserGuide_pdf4_texF
#
-# lmodern.sty? + maybe more
+# GM: lmodern.sty? + maybe more
export/doc/fr/(Additional_pdf5|Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4|UserGuide_pdf5)_systemF
#
-# language nesting error (polyglossia) (known bug)
+# GM: language nesting error (polyglossia) (known bug)
export/doc/nb/Intro_pdf5_systemF
#
-# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
+# GM: Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
export/doc/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
#
-# chemgreek incompatible with LuaTeX (cf. Math.lyx)
+# GM: chemgreek incompatible with LuaTeX (cf. Math.lyx)
# for now inverted
export/doc/sk/Intro_pdf5_systemF
-export/examples/PDF-comment_pdf5_texF
+export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
+export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
+#
+# GM: * seminar uses Postscript specials and does not work with PDF (pdflatex).
+# * Landscape slides do not work with DVI.
+# Export to certain formats cannot be excluded from a module currently,
+# but even if they don't report an error, other formats result in corrupt
+# output documents (missing landscape slides).
+export/examples/(|fr/)seminar_pdf(2|4_systemF|5.*F)
+#
+# GM: Korean? I don't expect this to work with Xe/Lua and TeXfonts.
+export/examples/ko/splash_(dvi3|pdf[45])_texF