commit 52e97e1b95ff9141470d98fe52749b22445faa88
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Mon Jul 23 10:12:29 2018 +0200
ru.po: update by Yuriy
---
po/ru.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f6c2313..4ac4ce0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 09:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -788,17 +788,17 @@ msgstr "Крохотный"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smallest"
-msgstr "Миниатюрный"
+msgstr "Наименьший"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smaller"
-msgstr "Мелкий"
+msgstr "Меньший"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
@@ -813,22 +813,22 @@ msgstr "Большой"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Larger"
-msgstr "Великий"
+msgstr "Больший"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Largest"
-msgstr "Огромный"
+msgstr "Наибольший"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
msgid "Huge"
-msgstr "Громадный"
+msgstr "Огромный"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Huger"
-msgstr "Гигантский"
+msgstr "Огромнейший"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom bullet:"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе"
+msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Название, связанное с URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
-msgstr "&Название:"
+msgstr "&Имя:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "По &умолчанию для абзаца"
+msgstr "По &умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "с задержка дополнен&ия"
+msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "с задержка всплывающего &окна"
+msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
+msgstr "Полный экран"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "С &засечками:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "Масштаб по умолчанию %:"
+msgstr "Масштаб по умолчанию (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
@@ -4268,31 +4268,31 @@ msgstr "&Большой:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
-msgstr "&Очень большой:"
+msgstr "&Больший:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
-msgstr "&Огромный:"
+msgstr "&Наибольший:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "&Громадный:"
+msgstr "&Огромный:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Очень Громадный:"
+msgstr "&Огромнейший:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Миниатюрный:"
+msgstr "&Наименьший:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&Мелкий:"
+msgstr "&Меньший:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
-msgstr "&Маленький:"
+msgstr "&Малый:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
@@ -5009,11 +5009,11 @@ msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают н
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Использовать длинную таблицу"
+msgstr "&Длинная таблица"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
-msgstr "Настройки строки"
+msgstr "Настройка строк"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
@@ -6617,11 +6617,11 @@ msgstr "Пометка автора"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Особое замечание к статье"
+msgstr "Замечание об особой статье"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
msgid "After Title Text"
-msgstr "После титульного текста"
+msgstr "Текст после заглавия"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
msgid "Page headings"
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "Аннотация---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Список терминов---"
+msgstr "Ключевые слова---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
msgid "Paragraph Start"
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr "Введите здесь название кадра"
#: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "PlainFrame"
-msgstr "ПростойКадр"
+msgstr "Простой кадр"
#: lib/layouts/beamer.layout:500
msgid "Frame (plain)"
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr "Кадр (простой)"
#: lib/layouts/beamer.layout:509
msgid "FragileFrame"
-msgstr "ХрупкийКадр"
+msgstr "Хрупкий кадр"
#: lib/layouts/beamer.layout:511
msgid "Frame (fragile)"
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr "Кадр (хрупкий)"
#: lib/layouts/beamer.layout:520
msgid "AgainFrame"
-msgstr "ПовторныйКадр"
+msgstr "Повторный кадр"
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
@@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "Слайд"
#: lib/layouts/beamer.layout:555
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Снова кадр с меткой"
+msgstr "Повтор кадра с меткой"
#: lib/layouts/beamer.layout:567
msgid "FrameTitle"
@@ -9438,11 +9438,11 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
msgid "Overprint"
-msgstr "Печатать поверх"
+msgstr "Наложить"
#: lib/layouts/beamer.layout:743
msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Ширина печати поверх"
+msgstr "Ширина области наложения"
#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
@@ -9452,11 +9452,11 @@ msgstr "Ширина"
#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)"
+msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)"
#: lib/layouts/beamer.layout:772
msgid "OverlayArea"
-msgstr "ОбластьНаложения"
+msgstr "Область наложения"
#: lib/layouts/beamer.layout:782
msgid "Overlayarea"
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgstr "Раскрыть"
#: lib/layouts/beamer.layout:814
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Показывается на слайдах"
+msgstr "Раскрывается на слайдах"
#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr "Только на слайдах"
#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "Block"
-msgstr "Оба края"
+msgstr "Блок"
#: lib/layouts/beamer.layout:868
msgid "Blocks"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Введите заголовок блока"
#: lib/layouts/beamer.layout:911
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "БлокПримера"
+msgstr "Блок примера"
#: lib/layouts/beamer.layout:914
msgid "Example Block:"
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr "Блок примера:"
#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "AlertBlock"
-msgstr "БлокПредупреждения"
+msgstr "Блок предупреждения"
#: lib/layouts/beamer.layout:923
msgid "Alert Block:"
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Краткая дата, который появляется в боко
#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "НазваниеИзображения"
+msgstr "Подпись изображения"
#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
+msgstr "Брайль (по умолчанию)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "Сценарии"
#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
-msgstr "Диалог"
+msgstr "Реплика"
#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
msgid "Narrative"
@@ -9937,11 +9937,11 @@ msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
msgid "Speaker"
-msgstr "Диктор"
+msgstr "Персонаж"
#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Вводное слово:"
+msgstr "Ремарка"
#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
msgid "("
@@ -9996,15 +9996,15 @@ msgstr "Шахматы"
#: lib/layouts/chess.layout:36
msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "Основная линия"
#: lib/layouts/chess.layout:43
msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+msgstr "Основная линия:"
#: lib/layouts/chess.layout:62
msgid "Variation"
-msgstr "Вариация"
+msgstr "Вариант"
#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "Variation:"
@@ -12323,11 +12323,11 @@ msgstr "Hollywood"
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
-msgstr "Больше"
+msgstr "Дальше"
#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
-msgstr "(ЕЩЁ)"
+msgstr "(ДАЛЬШЕ)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
@@ -12335,19 +12335,19 @@ msgstr "FADE IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "ИНТ."
#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "НАТ."
#: lib/layouts/hollywood.layout:186
msgid "Continuing"
-msgstr "Продолжение"
+msgstr "Продолжая"
#: lib/layouts/hollywood.layout:197
msgid "(continuing)"
-msgstr "(продолжение)"
+msgstr "(продолжая)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:223
msgid "Transition"
@@ -12355,7 +12355,7 @@ msgstr "Переход"
#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+msgstr "ТИТР:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:250
msgid "INTERCUT"
@@ -12363,7 +12363,7 @@ msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgstr "Подабзац, как он отображается в колонти
#: lib/layouts/memoir.layout:168
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+msgstr "Краткое содержание"
#: lib/layouts/memoir.layout:187
msgid "Epigraph"
@@ -13392,7 +13392,7 @@ msgstr "Источник эпиграфа|э"
#: lib/layouts/memoir.layout:198
msgid "Source"
-msgstr "Исходный текст"
+msgstr "Источник"
#: lib/layouts/memoir.layout:199
msgid "The source/author of this epigraph"
@@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "Автор эпиграфа"
#: lib/layouts/memoir.layout:212
msgid "Poemtitle"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+msgstr "Название стиха"
#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
@@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Название стиха, как оно отображается в
#: lib/layouts/memoir.layout:240
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "НазваниеПоэмы*"
+msgstr "Название стиха*"
#: lib/layouts/memoir.layout:279
msgid "Legend"
@@ -16722,7 +16722,7 @@ msgstr "заметка на полях"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+msgstr "Примечание на полях"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
msgid "marginnote"
@@ -16738,11 +16738,11 @@ msgstr "новая мысль"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
msgid "AllCaps"
-msgstr "Прописной"
+msgstr "Прописные"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "allcaps"
-msgstr "прописной"
+msgstr "прописные"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
msgid "SmallCaps"
@@ -18560,7 +18560,7 @@ msgstr "Помощь|щ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
-msgstr "Создать|з"
+msgstr "Создать|С"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
@@ -19097,7 +19097,7 @@ msgstr "Закрыть текущий вид|к"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Во весь экран|е"
+msgstr "Полный экран|э"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Math|h"
@@ -19397,7 +19397,7 @@ msgstr "Принять изменение"
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Применить все изменения"
+msgstr "Принять все изменения"
#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Reject All Changes|e"