commit ea3104d7f6e93813f12f22046e0c10b5c84a5bd5
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Fri May 29 07:58:21 2020 +0200
nl.po: update by Niko
---
po/nl.gmo | Bin 532128 -> 533384 bytes
po/nl.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
status.23x | 4 ++--
3 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 4d6ae99..5da4699 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 038da27..dbea393 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-22 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Niko Strijbol <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Alle sessie-informatie &wissen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Back-up en opslag"
+msgstr "Back-up &en opslag"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Pad naar &documentmap opslaan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "Vensters en werkruimte"
+msgstr "Vensters &en werkruimte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Al&ternatieve taal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Uiterlijk en gedrag"
+msgstr "Uiterlijk &en gedrag"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
@@ -14651,9 +14651,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
-#, fuzzy
msgid "REVTeX (V. 4.2)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation (alternate)"
@@ -25907,12 +25906,11 @@ msgid "uncodable character"
msgstr "niet-codeerbaar teken"
#: src/BufferParams.cpp:1756
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in class options"
-msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
+msgstr "Niet-codeerbare teken in klasse-opties"
#: src/BufferParams.cpp:1758
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n"
@@ -25922,13 +25920,13 @@ msgid ""
"Please select an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the class options accordingly."
msgstr ""
-"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
-"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"De klasse-opties van uw document bevatten tekens die niet gekend zijn in de "
+"huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
"onvolledige uitvoer.\n"
"\n"
"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
-"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+"(zoals utf8) of de klasse-opties aan te passen."
#: src/BufferParams.cpp:2222
msgid "Uncodable character in user preamble"
@@ -27127,7 +27125,7 @@ msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
#: src/LaTeX.cpp:896
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
-msgstr ""
+msgstr "(OPMERKING: Het foute commando zit in de preamble)"
#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
msgid "BibTeX error: "
@@ -32547,15 +32545,16 @@ msgid "Uncodable characters in inset"
msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the insets are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
msgstr ""
-"De volgende tekens in een van de afbeeldingspaden kunnen\n"
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
-"U moet of de codering of het pad aanpassen."
+"De optie 'Letterlijk' uitvinken in het juiste inset-dialoogvenster zou "
+"kunnen helpen."
#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
#, c-format
diff --git a/status.23x b/status.23x
index c4d3cc6..0d44964 100644
--- a/status.23x
+++ b/status.23x
@@ -35,8 +35,8 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
-- Updated Brazilian Portuguese, German, Interlingua, Italian, Russian and
- Slovak user interface localization.
+- Updated Brazilian Portuguese, Dutsch, German, Interlingua, Italian, Russian
+ and Slovak user interface localization.
* BUILD/INSTALLATION
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs