commit 505649479cb3bc5c720f8faa2aaa8d3c47424be1
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Thu Feb 13 08:50:08 2025 +0100
de.po
---
po/de.gmo | Bin 657330 -> 657800 bytes
po/de.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 140 insertions(+), 126 deletions(-)
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index d58958b5b4..5909312899 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c138d6a076..47c576b17e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-08 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-08 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-13 08:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:49+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4848 src/Buffer.cpp:4861
+#: src/Buffer.cpp:4862 src/Buffer.cpp:4875
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
@@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu."
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1501
-#: src/Buffer.cpp:4822 src/Buffer.cpp:4932 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1515
+#: src/Buffer.cpp:4836 src/Buffer.cpp:4946 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3043
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363
@@ -28299,46 +28299,46 @@ msgstr ""
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:582
+#: src/Buffer.cpp:585
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:586 src/Buffer.cpp:1709
+#: src/Buffer.cpp:589 src/Buffer.cpp:1723
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
-#: src/Buffer.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:591
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:597
+#: src/Buffer.cpp:600
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:1024 src/Text.cpp:617
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Text.cpp:617
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1028 src/Buffer.cpp:1034 src/Buffer.cpp:1058
+#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:1061
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1036
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:1060
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1068 src/Buffer.cpp:3122
+#: src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:3136
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1069 src/Buffer.cpp:3123
+#: src/Buffer.cpp:1072 src/Buffer.cpp:3137
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
@@ -28350,40 +28350,52 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1111 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/Buffer.cpp:1114 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1282
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1235
+#: src/Buffer.cpp:1239
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1236
+#: src/Buffer.cpp:1240
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1264 src/Buffer.cpp:1338
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-
-#: src/Buffer.cpp:1265
+#: src/Buffer.cpp:1272
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"The converted version of %1$s to current LyX format ended unexpectedly, "
+"which means that it is probably corrupted.\n"
+"You can find the converted file at %2$s while LyX is running."
+msgstr ""
+"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete
unerwar"
+"tet, "
+"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n"
+"Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft."
+
+#: src/Buffer.cpp:1281 src/Buffer.cpp:1352
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1353
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1366
+#: src/Buffer.cpp:1380
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1367
+#: src/Buffer.cpp:1381
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -28392,11 +28404,11 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:1391
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1378
+#: src/Buffer.cpp:1392
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -28405,11 +28417,11 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1401 src/Buffer.cpp:1408
+#: src/Buffer.cpp:1415 src/Buffer.cpp:1422
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -28418,7 +28430,7 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1409
+#: src/Buffer.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -28427,17 +28439,17 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1488 src/Buffer.cpp:4832 src/Buffer.cpp:4941
+#: src/Buffer.cpp:1502 src/Buffer.cpp:4846 src/Buffer.cpp:4955
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1489
+#: src/Buffer.cpp:1503
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1498
+#: src/Buffer.cpp:1512
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -28446,21 +28458,21 @@ msgstr ""
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1500
+#: src/Buffer.cpp:1514
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1515 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3161
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3428 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1580
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1581
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -28469,11 +28481,11 @@ msgstr ""
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1602 src/Buffer.cpp:1613
+#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1627
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1603
+#: src/Buffer.cpp:1617
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
@@ -28490,7 +28502,7 @@ msgstr ""
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1614
+#: src/Buffer.cpp:1628
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
@@ -28503,42 +28515,42 @@ msgstr ""
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1630
+#: src/Buffer.cpp:1644
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1645
+#: src/Buffer.cpp:1659
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1653
+#: src/Buffer.cpp:1667
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1668
+#: src/Buffer.cpp:1682
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1678 src/Buffer.cpp:1691 src/Buffer.cpp:1705
+#: src/Buffer.cpp:1692 src/Buffer.cpp:1705 src/Buffer.cpp:1719
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:1695
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1709
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1791
+#: src/Buffer.cpp:1805
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1792
+#: src/Buffer.cpp:1806
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -28549,12 +28561,12 @@ msgstr ""
"installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
"Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
-#: src/Buffer.cpp:1824
+#: src/Buffer.cpp:1838
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1827
+#: src/Buffer.cpp:1841
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
@@ -28564,13 +28576,13 @@ msgstr ""
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1832
+#: src/Buffer.cpp:1846
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1835
+#: src/Buffer.cpp:1849
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@@ -28580,19 +28592,19 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1843
+#: src/Buffer.cpp:1857
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1848
+#: src/Buffer.cpp:1862
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1960 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:1974 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1962
+#: src/Buffer.cpp:1976
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
@@ -28617,31 +28629,31 @@ msgstr ""
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:2053
+#: src/Buffer.cpp:2067
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2054
+#: src/Buffer.cpp:2068
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2064
+#: src/Buffer.cpp:2078
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2065
+#: src/Buffer.cpp:2079
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2071
+#: src/Buffer.cpp:2085
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:2073
+#: src/Buffer.cpp:2087
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -28652,28 +28664,28 @@ msgstr ""
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2385
+#: src/Buffer.cpp:2399
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2404
+#: src/Buffer.cpp:2418
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2405
+#: src/Buffer.cpp:2419
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2800
+#: src/Buffer.cpp:2814
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:2893
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument"
-#: src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:2894
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -28682,31 +28694,31 @@ msgstr ""
"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
-#: src/Buffer.cpp:2949
+#: src/Buffer.cpp:2963
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2958
+#: src/Buffer.cpp:2972
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:3047
+#: src/Buffer.cpp:3061
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3118
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3469 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978
+#: src/Buffer.cpp:3483 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3470 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3484 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -28715,12 +28727,12 @@ msgstr ""
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3475 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:3489 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3476 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
+#: src/Buffer.cpp:3490 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -28729,11 +28741,11 @@ msgstr ""
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3515 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+#: src/Buffer.cpp:3529 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3516
+#: src/Buffer.cpp:3530
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
@@ -28741,57 +28753,57 @@ msgstr ""
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:4192
+#: src/Buffer.cpp:4206
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4197
+#: src/Buffer.cpp:4211
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4253
+#: src/Buffer.cpp:4267
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4255
+#: src/Buffer.cpp:4269
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4257
+#: src/Buffer.cpp:4271
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4273
+#: src/Buffer.cpp:4287
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4417
+#: src/Buffer.cpp:4431
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4544
+#: src/Buffer.cpp:4558
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4548
+#: src/Buffer.cpp:4562
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
"'%1$s' ein."
-#: src/Buffer.cpp:4550
+#: src/Buffer.cpp:4564
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4618 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134
+#: src/Buffer.cpp:4632 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4619
+#: src/Buffer.cpp:4633
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
@@ -28804,21 +28816,21 @@ msgstr ""
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4709 src/Buffer.cpp:4739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:4723 src/Buffer.cpp:4753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4742
+#: src/Buffer.cpp:4756
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4763
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4818
+#: src/Buffer.cpp:4832
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -28829,23 +28841,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4821
+#: src/Buffer.cpp:4835
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4836
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4836
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4836
msgid "&Only show difference"
msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
-#: src/Buffer.cpp:4833
+#: src/Buffer.cpp:4847
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -28855,15 +28867,15 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4840
+#: src/Buffer.cpp:4854
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4842
+#: src/Buffer.cpp:4856
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4843
+#: src/Buffer.cpp:4857
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@@ -28873,31 +28885,31 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4847 src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:4861 src/Buffer.cpp:4873
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4848 src/Buffer.cpp:4861
+#: src/Buffer.cpp:4862 src/Buffer.cpp:4875
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4852
+#: src/Buffer.cpp:4866
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4867
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:4874
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4883
+#: src/Buffer.cpp:4897
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
-#: src/Buffer.cpp:4884
+#: src/Buffer.cpp:4898
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -28908,11 +28920,11 @@ msgstr ""
"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
-#: src/Buffer.cpp:4889
+#: src/Buffer.cpp:4903
msgid "Emergency File Renamed"
msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
-#: src/Buffer.cpp:4890
+#: src/Buffer.cpp:4904
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
@@ -28921,7 +28933,7 @@ msgstr ""
"Notspeicherung umbenannt als:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4929
+#: src/Buffer.cpp:4943
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -28932,19 +28944,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4931
+#: src/Buffer.cpp:4945
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4932
+#: src/Buffer.cpp:4946
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4932
+#: src/Buffer.cpp:4946
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4942
+#: src/Buffer.cpp:4956
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -28954,34 +28966,36 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5327
+#: src/Buffer.cpp:5341
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5605
+#: src/Buffer.cpp:5619
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5608
+#: src/Buffer.cpp:5622
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
-#: src/Buffer.cpp:5770
+#: src/Buffer.cpp:5796
msgid "File deleted from disk"
msgstr "Datei von der Festplatte gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:5771
+#: src/Buffer.cpp:5797
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" %1$s\n"
-"has been deleted from disk!"
+"has been deleted from disk!\n"
+"It will be marked as modified now."
msgstr ""
"Die Datei\n"
" %1$s\n"
-"wurde von der Festplatte gelöscht!"
+"wurde von der Festplatte gelöscht!\n"
+"Sie wird nun als modifiziert markiert."
#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs