commit 263728354687bf96464ff02f238235286cdbfb4d
Author: Pavel Sanda <[email protected]>
Date: Thu Jun 12 22:31:05 2025 +0200
* sv.po - update from Pavel
---
po/sv.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 151 insertions(+), 166 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fcbad035f9..45e075ea45 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Joacim Persson <[email protected]> 1997, 1998.
# Jim Rotmalm <[email protected]>, 2010-2022.
-# PĂĽvel Nicklasson <[email protected]>, 2024
+# PĂĽvel Nicklasson <[email protected]>, 2024
#
# Information 2022-12-03:
# Bad menu shortcuts: 171
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-05 17:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-12 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-02 08:26+0200\n"
"Last-Translator: PĂĽvel Nicklasson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "Länktyp"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
msgid ""
-"Link to the web or any other target with an \"authority\" component "
-"(i.e., :// in the URI)"
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
msgstr ""
"Länk till Nätet eller nügot annat mül med en \"auktoritets\" komponent
(t. "
"ex. , :// i URI:n)"
@@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr "Utmatningsalternativ"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:157 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
msgid ""
-"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs "
-"(e.g., math formulae) in non-LaTeX output."
+"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs (e."
+"g., math formulae) in non-LaTeX output."
msgstr ""
-"Skalningsfaktor fĂśr bilder som genereras fĂśr vissa LaTeX-konstruktioner "
-"(t.ex. matematiska formler) i icke-LaTeX-utmatning."
+"Skalningsfaktor fĂśr bilder som genereras fĂśr vissa LaTeX-konstruktioner (t."
+"ex. matematiska formler) i icke-LaTeX-utmatning."
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:160
msgid "Scaling of generated &images:"
@@ -4366,9 +4366,9 @@ msgid ""
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"included files."
msgstr ""
-"Om denna är markerad sü kommer dokumentets sÜkväg att sparas i "
-"dokumentet.Detta tillĂĽter dokumentet att flyttas annanstans och fortfarande "
-"hitta de inkluderade filerna."
+"Om denna är markerad sü kommer dokumentets sÜkväg att sparas i
dokumentet."
+"Detta tillĂĽter dokumentet att flyttas annanstans och fortfarande hitta de "
+"inkluderade filerna."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
@@ -14702,9 +14702,9 @@ msgid ""
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
"Använder knitr-paketet i R fÜr dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket "
-"mĂĽste vara installerad fĂśr denna modul att fungera: "
-"install.packages('knitr'). Notera att det beror pĂĽ R >= 2.14.1. FĂśr mer "
-"information se http://yihui.name/knitr"
+"mĂĽste vara installerad fĂśr denna modul att fungera: install."
+"packages('knitr'). Notera att det beror pĂĽ R >= 2.14.1. FĂśr mer information
"
+"se http://yihui.name/knitr"
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
#: lib/layouts/sweave.module:14
@@ -17595,86 +17595,72 @@ msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Synlig text fĂśljer>"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Springer Nature Journals"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer Nature-tidskrifter"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:60 lib/layouts/sn-jnl.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Affiliation Nr."
-msgstr "TillhĂśrighet: "
+msgstr "TillhĂśrighet Nr."
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Author (Corresp.)"
-msgstr "FĂśrfattarens adress"
+msgstr "FĂśrfattare (Korrespondens)"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Author (Corr.):"
-msgstr "FĂśrfattarens not:"
+msgstr "FĂśrfattare (Korr.):"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (Corresp.)"
-msgstr "TillhĂśrighet (ingen)"
+msgstr "TillhĂśrighet (korrespondens)"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Equal Contribution"
-msgstr "FĂśrfattarbidrag"
+msgstr "Lika stora bidrag"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Classification"
-msgstr "Klassificeringskoder"
+msgstr "Klassificering"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:140
-#, fuzzy
msgid "Classification:"
-msgstr "Klassificeringskoder"
+msgstr "Klassificering:"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Classification System"
-msgstr "Klassificeringskoder"
+msgstr "Klassifikationssystem"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:144
msgid "E.g., MSC, PACS, or JEL"
-msgstr ""
+msgstr "T. ex., MSC, PACS, eller JEL"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "ĂvergĂĽng"
+msgstr "Organisation"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Org. Address"
-msgstr "Adress"
+msgstr "Org. Adress"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199
-#, fuzzy
msgid "Post Code"
-msgstr "Postkod"
+msgstr "Postnummer"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:202
msgid "Postcode"
-msgstr "Postkod"
+msgstr "Postnummer"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:236
msgid "----------- Begin Backmatter ----------"
-msgstr ""
+msgstr "----------- BĂśrja Eftertext ----------"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:246
-#, fuzzy
msgid "Backmatter heading"
-msgstr "Sidrubriker"
+msgstr "Eftertextrubrik"
#: lib/layouts/sn-jnl.layout:277
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}"
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
#: lib/layouts/soul.module:2
msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
@@ -22356,9 +22342,8 @@ msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-logg|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-#, fuzzy
msgid "Processing Errors|r"
-msgstr "Fel i indexbehandlaren"
+msgstr "Bearbetningsfel|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Start Appendix Here|x"
@@ -22417,9 +22402,8 @@ msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmärken|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:607
-#, fuzzy
msgid "Next Error|E"
-msgstr "Nästa f&el"
+msgstr "Nästa fel|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Next Note|N"
@@ -24869,11 +24853,11 @@ msgstr "vartriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "nedĂĽttriangel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "fyrkant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "CheckedBox"
@@ -24893,11 +24877,11 @@ msgstr "wasylozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "circledR"
-msgstr "circledR"
+msgstr "inringadR"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+msgstr "inringadS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "measuredangle"
@@ -24921,7 +24905,7 @@ msgstr "Finv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Game"
-msgstr "Game"
+msgstr "Spel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Bbbk"
@@ -24953,7 +24937,7 @@ msgstr "blacklozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+msgstr "storstjärna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "sphericalangle"
@@ -24977,7 +24961,7 @@ msgstr "diagdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "lightning"
-msgstr "lightning"
+msgstr "blixt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varcopyright"
@@ -25037,15 +25021,15 @@ msgstr "leadsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Leftcircle"
-msgstr "Leftcircle"
+msgstr "Vänstercirkel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Rightcircle"
-msgstr "Rightcircle"
+msgstr "HĂśgercirkel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "CIRCLE"
-msgstr "CIRCLE"
+msgstr "CIRKEL"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "LEFTCIRCLE"
@@ -25137,31 +25121,31 @@ msgstr "checkmark"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "eighthnote"
-msgstr "eighthnote"
+msgstr "ĂĽttondeslnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "quarternote"
-msgstr "quarternote"
+msgstr "kvartsnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "halfnote"
-msgstr "halfnote"
+msgstr "halvnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "fullnote"
-msgstr "fullnote"
+msgstr "helnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "twonotes"
-msgstr "twonotes"
+msgstr "dubbelnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "female"
-msgstr "female"
+msgstr "kvinna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "male"
-msgstr "male"
+msgstr "man"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "vernal"
@@ -25177,7 +25161,7 @@ msgstr "descnode"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "fullmoon"
-msgstr "fullmoon"
+msgstr "fullmĂĽne"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "newmoon"
@@ -25197,7 +25181,7 @@ msgstr "astrosun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "mercury"
-msgstr "mercury"
+msgstr "merkurius"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "venus"
@@ -25205,7 +25189,7 @@ msgstr "venus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "earth"
-msgstr "earth"
+msgstr "jorden"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "mars"
@@ -25217,7 +25201,7 @@ msgstr "jupiter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "saturn"
-msgstr "saturn"
+msgstr "saturnus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "uranus"
@@ -25225,7 +25209,7 @@ msgstr "uranus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "neptune"
-msgstr "neptune"
+msgstr "neptunus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "pluto"
@@ -27978,57 +27962,61 @@ msgid "External Material"
msgstr "Externt material"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Feynman-diagram"
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-figur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Präglade listor"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Instant Preview"
msgstr "DirektfĂśrhandsgranskning"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Punktlista"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-pic"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Minted File Listing"
msgstr "Präglad fillista"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Präglade listor"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "XY-figur"
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Punktlista"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr "XY-pic"
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynman-diagram"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Graphics and Insets"
msgstr "Grafik och insättningar"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Localization Test (for Developers)"
-msgstr "Lokaliseringstest (fĂśr utvecklare)"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
msgstr "Blanda japanska med andra sprĂĽk (med CJKutf8)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
-msgstr "Blanda japanska med andra sprĂĽk (med platex)"
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Lokaliseringstest (fĂśr utvecklare)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Writing Armenian"
msgstr "Skriva armeniska"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr "Blanda japanska med andra sprĂĽk (med platex)"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Language Support"
msgstr "SprĂĽkstĂśd"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Seriebrev 3"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Serial Letter 1"
msgstr "Seriebrev 1"
@@ -28037,14 +28025,6 @@ msgstr "Seriebrev 1"
msgid "Serial Letter 2"
msgstr "Seriebrev 2"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Seriebrev 3"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond-bok"
@@ -28053,6 +28033,10 @@ msgstr "LilyPond-bok"
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "FlersprĂĽkiga bildtexter"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX"
@@ -28066,16 +28050,16 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Beamer (komplex)"
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Foils"
msgstr "Foils"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "Foils Landslide"
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (komplex)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Welcome"
@@ -28086,8 +28070,12 @@ msgid "Writing Korean with CJK-ko"
msgstr "Skriva koreanska med CJK-ko"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Hebreisk artikel (Koma-script)"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal-mall (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Conference"
@@ -28098,69 +28086,69 @@ msgid "IEEE Transactions Journal"
msgstr "IEEE Transactions Tidskrift"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Mathematical Monthly"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springers Global Journal-mall (V. 3)"
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebreisk artikel (Koma-script)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "00 Main File"
msgstr "00 Huvudfil"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "01 Dedikation"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "02 Foreword"
msgstr "02 FĂśrord"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "03 Preface"
-msgstr "03 FĂśretal"
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Ordlista"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Bilaga"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referenser"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "04 Tack till"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "05 Medarbetarlista"
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 FĂśrfattare"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Acronym"
msgstr "06 FĂśrkortningar"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "07 Part"
-msgstr "07 Del"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "08 Author"
-msgstr "08 FĂśrfattare"
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Dedikation"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "09 Bilaga"
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 FĂśretal"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "10 Ordlista"
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Del"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "11 References"
-msgstr "11 Referenser"
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Medarbetarlista"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr "05 FĂśrkortningar"
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Ordlista"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Part"
msgstr "06 Del"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 FĂśrkortningar"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "07 Chapter"
msgstr "07 Kapitel"
@@ -28169,21 +28157,21 @@ msgstr "07 Kapitel"
msgid "08 Appendix"
msgstr "08 Bilaga"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "09 Ordlista"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "10 Solutions"
msgstr "10 LĂśsningar"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Colored"
msgstr "Färgad"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgid "Main File"
+msgstr "Huvudfil"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Chapter 1"
@@ -28193,10 +28181,6 @@ msgstr "Kapitel 1"
msgid "Chapter 2"
msgstr "Kapitel 2"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Main File"
-msgstr "Huvudfil"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr "Doktorsavhandling"
@@ -28206,16 +28190,16 @@ msgid "Theses"
msgstr "Avhandling"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
-msgstr "Japansk artikel (standardklass fĂśr LuaTeX%2C vertikal skrift)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japansk rapport (standardklass fĂśr LuaTeX%2C vertikal skrift)"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
msgstr "Japansk bok (standardklass fĂśr LuaTeX%2C vertikal skrift)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
-msgstr "Japansk rapport (standardklass fĂśr LuaTeX%2C vertikal skrift)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japansk artikel (standardklass fĂśr LuaTeX%2C vertikal skrift)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Formal with Footline"
@@ -28342,6 +28326,9 @@ msgid ""
"which means that it is probably corrupted.\n"
"You can find the converted file at %2$s while LyX is running."
msgstr ""
+"Den konverterade versionen av %1$s till aktuellt LyX-format avslutades "
+"oväntat, vilket innebär att den fÜrmodligen är skadad.\n"
+"Du kan hitta den konverterade filen i %2$s medan LyX kĂśrs."
#: src/Buffer.cpp:1281 src/Buffer.cpp:1352
msgid "Document format failure"
@@ -28937,7 +28924,7 @@ msgid "File deleted from disk"
msgstr "Fil raderad frĂĽn hĂĽrddisk"
#: src/Buffer.cpp:5797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" %1$s\n"
@@ -28946,7 +28933,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Filen\n"
" %1$s\n"
-"har tagits bort frĂĽn disken!"
+"har tagits bort frĂĽn disken\n"
+"Den kommer nu att markeras som ändrad."
#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
@@ -30978,8 +30966,8 @@ msgstr "Välj fÜr att kontrollera huruvida
senaste-filer fortfarande finns."
#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
"Definiera hur chktex kĂśrs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30
"
"-n38\" Se dokumentationen fĂśr ChkTeX."
@@ -31146,8 +31134,8 @@ msgid ""
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"LaTeX-kommandot fÜr att ändra frün dokumentets sprük till ett annat
sprĂĽk. "
-"T.ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet pü det andra "
+"LaTeX-kommandot fÜr att ändra frün dokumentets sprük till ett annat
sprĂĽk. T."
+"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet pü det andra "
"sprĂĽket."
#: src/LyXRC.cpp:3282
@@ -32657,13 +32645,13 @@ msgid "Author &Names:"
msgstr "FĂśrfattar&namn:"
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Insert the author name(s) for the author-number reference here. If you use "
"an abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
msgstr ""
-"Ange fÜrfattarnamnet/namnen fÜr fÜrfattar-ür referensen här. Om du
använder "
-"en fÜrkortad lista (med `et al.') kan den fullständiga listan placeras
nedan."
+"Ange fÜrfattarnamnet/namnen fÜr fÜrfattar-nummer referensen här. Om du "
+"använder en fÜrkortad lista (med `et al.') kan den fullständiga listan "
+"placeras nedan."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:67
msgid ""
@@ -33654,17 +33642,14 @@ msgid "&Switch Back"
msgstr "&Växla tillbaka"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1972
-#, fuzzy
msgid "&Left:"
-msgstr "Vänster"
+msgstr "&Vänster:"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1973
-#, fuzzy
msgid "&Right:"
-msgstr "HĂśger"
+msgstr "&HĂśger:"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
-#, fuzzy
msgid "&Outer:"
msgstr "&Yttre:"
@@ -34942,7 +34927,7 @@ msgstr "Användargränssnitt"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
msgid "Adwaita"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2546
msgid "Classic"
@@ -35454,19 +35439,19 @@ msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linjär B stavelseskrift"
+msgstr "Linear B stavelseskrift"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linjär B ideogram"
+msgstr "Linear B ideogram"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egeiska nummer"
+msgstr "Egeiska siffror"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Antika grekiska nummer"
+msgstr "Antika grekiska siffror"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Old Italic"
@@ -36369,7 +36354,7 @@ msgstr "Flytta flik till &slutet"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2464
msgid "Open Enclosing &Directory"
-msgstr "Ăppna omslutande &katalog"
+msgstr "Ăppna Ăśverlagrande &katalog"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2509
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs