Am Sonntag, 3. Mai 2015 um 03:18:06, schrieb Georger Araujo 
<georger...@yahoo.com.br>
> > Em Sábado, 2 de Maio de 2015 22:00, Pavel Sanda <sa...@lyx.org> escreveu:
> 
> > > Pavel Sanda wrote:
> >>  Georger Araujo wrote:
> >>  > Attached.
> >> 
> >>  Thanks.
> >>  Can you please check that this list automatically generated from your 
> > translation via make ../lib/layouttranslations is correct?
> >> 
> > http://www.lyx.org/trac/changeset/ad6ab20bb185ecb188e3238dd411185e686fc1da/lyxgit
> > 
> > you might want to read PART II of 
> > http://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/README.localization
> > if it' not clear what i'm asking for...
> > 
> > 
> >> 
> >>  Pavel
> 
> > 
> 
> 
> I have just checked and it is correct. Both lib/layouttranslations and the 
> updated .po file work just fine on LyX 2.1.3 on Windows.
> 
> 
> In the meantime I updated the translation to fix all conflicting keyboard 
> shortcuts and also a mistranslated word; the updated file is attached. (Uwe, 
> this is the latest update - I did this *after* you replied to me privately, 
> and I apologize for sending 3 files.)
> Since the updated file does not touch any of the strings in 
> lib/layouttranslations, I believe it should be good to go.
> 
> 
> By the way, the bundled ImageMagick on the Windows installer did not work on 
> my computer; I replaced it with the Portable Win32 static build 
> (ImageMagick-6.9.1-2-Q16-x86-windows.zip) [1], which worked fine.
> 
> 
> Georger
> 
> [1] http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php

Provided the added entry in LINGUAS, it compiles fine under cmake toolchain 
(lyx2.2).

Still untranslated 69, fuzzy 170

        Kornel

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to