Am Sonntag, 3. Mai 2015 um 03:18:06, schrieb Georger Araujo <georger...@yahoo.com.br> > > Em Sábado, 2 de Maio de 2015 22:00, Pavel Sanda <sa...@lyx.org> escreveu: > > > > Pavel Sanda wrote: > >> Georger Araujo wrote: > >> > Attached. > >> > >> Thanks. > >> Can you please check that this list automatically generated from your > > translation via make ../lib/layouttranslations is correct? > >> > > http://www.lyx.org/trac/changeset/ad6ab20bb185ecb188e3238dd411185e686fc1da/lyxgit > > > > you might want to read PART II of > > http://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/README.localization > > if it' not clear what i'm asking for... > > > > > >> > >> Pavel > > > > > > I have just checked and it is correct. Both lib/layouttranslations and the > updated .po file work just fine on LyX 2.1.3 on Windows. > > > In the meantime I updated the translation to fix all conflicting keyboard > shortcuts and also a mistranslated word; the updated file is attached. (Uwe, > this is the latest update - I did this *after* you replied to me privately, > and I apologize for sending 3 files.) > Since the updated file does not touch any of the strings in > lib/layouttranslations, I believe it should be good to go. > > > By the way, the bundled ImageMagick on the Windows installer did not work on > my computer; I replaced it with the Portable Win32 static build > (ImageMagick-6.9.1-2-Q16-x86-windows.zip) [1], which worked fine. > > > Georger > > [1] http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php
Provided the added entry in LINGUAS, it compiles fine under cmake toolchain (lyx2.2). Still untranslated 69, fuzzy 170 Kornel
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.