Am Donnerstag, 19. November 2015 um 21:31:20, schrieb Guenter Milde <[email protected]> > On 2015-11-19, Kornel Benko wrote: >
>
> > 1726:export/examples/europeCV_dvi3_texF
> > 1733:export/examples/europeCV_pdf5_texF
>
> > 1840:export/examples/modernCV_dvi3_texF
> > 1845:export/examples/modernCV_pdf4_texF
> > 1847:export/examples/modernCV_pdf5_texF
>
> Just like the Spanish ones:
>
> Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font
> "file:lmroman10-regular:scr
> pt=latn;+trep;+tlig;"!
>
> Character '砋' (30731, 0x780B) is not in my list of known Unicode points,
> don't know where it comes from. On first inspection, the output looks OK.
>
> > 1727:export/examples/europeCV_dvi3_systemF
> > 1734:export/examples/europeCV_pdf5_systemF
> > 1841:export/examples/modernCV_dvi3_systemF
> > 1846:export/examples/modernCV_pdf4_systemF
> > 1848:export/examples/modernCV_pdf5_systemF
>
> Missing character: There is no 怭 (U+602D) in font rm-lmr12!
>
> This is not a regression but surfacing of a hidden failure.
> I believe that this is an encoding problem.
>
> Invert for now, explore later. (Maybe file a bug report.)
>
> (As there are only English and Spanish versions of the CV examples, one
> regexp should suffice to catch all of them...)
>
>
> > 1808:export/examples/linguistics_dvi3_systemF
> > 1813:export/examples/linguistics_pdf4_systemF
> > 1815:export/examples/linguistics_pdf5_systemF
>
> I don't have covington.sty, do you?
I have, part of TL2015 (but I see it also in 2013)
Package name covington, version 34064, linguistic support.
I will invert these for now.
> > 2814:export/examples/fa/splash_dvi
> > 2817:export/examples/fa/splash_pdf
> > 2818:export/examples/fa/splash_pdf2
> > 2819:export/examples/fa/splash_pdf3
> > 2820:export/examples/fa/splash_pdf4_texF
> > 2821:export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
>
> Do you have support for Persian installed?
>
> Here, I get:
>
> ! Package fontenc Error: Encoding file `lfeenc.def' not found.
Probably not. What I have is arabi/lfeenc.def, which apparently does not apply
here.
Moving to nonstandard.
> and a lot of follow up errors.
>
>
> Whether you consider
> texlive-lang-arabic:
> /usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/arabi/lfeenc.def
> to be "nonstandard" is up to you...
>
> > 2821:export/examples/fa/splash_pdf4_systemF
>
> expects the bidi.sty package which I don't have...
> Don't know what happens with this package.
>
I have.
> BTW: Exporting fa/splash.lyx with LuaTeX and DroidArab fonts fails with
>
> ! Undefined control sequence.
> \farsinumber ...er #1\else \ifnum \XeTeXcharglyph
>
> Seems like some XeTeX-special character setup in Polyglossia's Farsi support.
>
> invert (or is this already inverted or works at your place?)
>
>
>
> > 2871:export/examples/fr/Foils_pdf5_systemF
>
> Look self, I don't have the foils.cls LaTeX documentclass installed.
>
I have, but outside of TL.
It compiles, if I set also
\font_math "auto" "default"
instead of
\font_math "auto" "auto"
Unfortunately this does not work on all documents. For e.g. doc/de/UserGuide.lyx
it has to be '\font_math "auto" "auto"' otherwise I get Missing glyphs if
testing pdf5_systemF.
> > 1863:export/examples/powerdot-example_pdf
> > 2910:export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf
>
> ! Package hyperref Error: Wrong DVI mode driver option `dvips',
> (hyperref) because pdfTeX or LuaTeX is running in PDF mode.
>
> However, this "hardcoded" setting seems the right thing, as according to
> this stackexchange answer
> http://tex.stackexchange.com/questions/15633/use-of-pdflatex-with-powerdot
>
> it is not possible to run powerdot with pdflatex and also not with
> xelatex, it is completely based on PSTricks.
>
> -> *Ignore* export of powerdot examples to pdflatex, xetex and lualatex.
>
>
> > 3072:export/examples/he/splash_pdf5_systemF
>
> False positive: if the font is e.g. set to
> LinuxLibertine and LinuxBiolinum, there are no missing characters but
> polyglossia anyway throws the error:
>
> ! Package polyglossia Error: The current roman font does not contain the
> Hebrew script!
>
> We had already discussed changing this into a warning, as the test for
> missing characters implemented in 2.2 is more accurate.
>
> invert for now.
OK
> > 3247:export/examples/ko/splash_dvi3_texF
> > 3252:export/examples/ko/splash_pdf4_texF
> > 3254:export/examples/ko/splash_pdf5_texF
>
> Can't tell, I don't have Korean language support here, nor a suitable font
> (black squares on the LyX-screen).
>
>
> > 3500:export/templates/AGUTeX_dvi3_systemF
> > 3505:export/templates/AGUTeX_pdf4_systemF
> > 3507:export/templates/AGUTeX_pdf5_systemF
>
> Do you have agutex.cls?
Yes. And with the previous modification they also compile.
> According to http://wiki.lyx.org/Examples/AGUTeX
> it is nonstandard. I don't have it.
>
>
> This is all I can tell.
>
> Günter
ATM 13 tests failed.
Kornel
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
