Le 01/09/2017 à 17:38, Jean-Pierre Chrétien a écrit :


<cite>
[...]

cd ../../newmaster/po && /usr/bin/msgmerge --update --lang=it it.po lyx-2.3.0dev.pot ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... terminé. it.po:33529: AVERTISSEMENT : un message à traduire ne doit pas contenir de séquence d'échappement « \f » it.po:33529: AVERTISSEMENT : un message à traduire ne doit pas contenir de séquence d'échappement « \f » cd ../../newmaster/po && rm -f it.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics --verbose -o it.gmo it.po
it.po : 7212 messages traduits.
[...]
</cite>

Could that come from the fact that, being in 2.3.x with an existing compilation in dir buildmaster, I ran in newmaster (my current git clone)

$ git checkout master
$ cd ../buildmaster
$ make

without erasing the contents of buildmaster or rerunning
../newmaster/configure --with-version-suffix --enable-qt5
before make?

I will recompile from scratch to be sure.


Done, I still get these messages (I have only kept those from it.po above, but they appear also from fi.po).

BTW, the translation is e.g.:
it.po:33529: WARNING : a message to be translated cannot contain escape sequence "\f"

I guess "\f" is an invisble character like "\r" or "\n"?

Could this come from Jean-Marc's patch?

--
Jean-Pierre




Reply via email to