Le 01/09/2017 à 17:38, Jean-Pierre Chrétien a écrit :
<cite>
[...]
cd ../../newmaster/po && /usr/bin/msgmerge --update --lang=it it.po
lyx-2.3.0dev.pot
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
terminé.
it.po:33529: AVERTISSEMENT : un message à traduire ne doit pas contenir de
séquence d'échappement « \f »
it.po:33529: AVERTISSEMENT : un message à traduire ne doit pas contenir de
séquence d'échappement « \f »
cd ../../newmaster/po && rm -f it.gmo && /usr/bin/msgfmt -c --statistics
--verbose -o it.gmo it.po
it.po : 7212 messages traduits.
[...]
</cite>
Could that come from the fact that, being in 2.3.x with an existing compilation
in dir buildmaster, I ran in newmaster (my current git clone)
$ git checkout master
$ cd ../buildmaster
$ make
without erasing the contents of buildmaster or rerunning
../newmaster/configure --with-version-suffix --enable-qt5
before make?
I will recompile from scratch to be sure.
Done, I still get these messages (I have only kept those from it.po above, but
they appear also from fi.po).
BTW, the translation is e.g.:
it.po:33529: WARNING : a message to be translated cannot contain escape
sequence "\f"
I guess "\f" is an invisble character like "\r" or "\n"?
Could this come from Jean-Marc's patch?
--
Jean-Pierre