I would like to check with you the changes wrt lib/layouttranslations for PDF outputs.

With the current .po version I see two changes (see attachment), which look wrong to me.
Wouldn't be more correct to leave it in the previous version without braces?

Pavel

diff --git a/lib/layouttranslations b/lib/layouttranslations
index 376e93ca77..3a31e9a82f 100644
--- a/lib/layouttranslations
+++ b/lib/layouttranslations
@@ -1306,7 +1306,7 @@ Translation ru
        "List of Graphs[[mathematical]]" "Список графиков"
        "List of Listings" "Список листингов"
        "List of Schemes" "Список схем"
-       "List of Tableaux" "Список таблиц"
+       "List of Tableaux" "Список таблиц (лингв.)"
        "Listing" "Листинг"
        "Listings[[List of Listings]]" "Листинги"
        "Nomenclature[[output]]" "Список обозначений"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ Translation ru
        "Scheme" "Схема"
        "Solution" "Рошонио"
        "Summary" "Резюме"
-       "Tableau" "Таблица"
+       "Tableau" "Таблица (лингв.)"
        "Theorem" "Теорема"
        "page[[nomencl]]" "стр."
        "see equation[[nomencl]]" "сП."

Hi Pavel,

If previous versions will be left, then there will be duplicated items in menu since these linguistics tables "tableaux" translate just as "tables". So I added these "(ling.)" prefixes to distinguish them.

There is also a calque from "tableau" word, but it has different meaning and does not fit here.

Yuriy


--
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel

Reply via email to