Angus Leeming wrote:
Michael,
I have re-generated i18n.php3 following Lars' re-merging of the po files and
committed the resulting file to www-devel. It should appear on the web site
eventually. I also made a little link to this file from translation.php3
and added po/postats.sh to the devel repository.
Thank you very much for your efforts.
You might have noticed a patch of mine that fixes a serious translation problem (it was the byproduct of a sleepness night spent with updating de.po). But it has a marginal effect on the number of translations (the total number will shrink by about 10). So even if Lars approves it, there is no real need to update the web page again.
Lars, could you please tell us how to handle the translation problem/patch? Are we ready to inform the translators about the recent changes and the forthcoming new release?
Michael
PS: Besides the problem outlined in my previous mail, I encountered another problem which I could only solve half-heartedly. In the GUI, there are two places where the string "To:" is used. Unfortunately, "To" has two different meanings in German. Is there a way to distinguish between both usages? (After studying the gettext manual, I am not very optimistic)