Dear Uwe

Here are some suggestions for the first third of Embedded objects. I have a new 
email address [email protected] which I will use when I send the next 
batch of suggestions which may be in a few weeks.

1.1. Graphics Dialog

Description: Graphics

An image can be opened in a program of your choice by right-clicking on it and  
choosing the entry Edit externally in the context menu. [Singular throughout is 
better; there is a missing 'and'; a context menu appears - so 'appearing' is 
superfluous.]

1.2 Figure Floats

Second paragraph

More about caption placement is in section . . . ['the' isn't needed as 
'caption placement' is general; 'described' is superfluous]

End of third paragraph

. . . because LaTeX will reposition the float in the final document and it 
might not be “above” at all. [You could put a comma after 'because' but you end 
up with a lot of 'embedded' clauses - so I suggest the above; I have made 
'float' singular to match 'it']

1.3 Image Formats

First paragraph

. . . each output document format . . . [because each is different]

Second paragraph

. . . types of image format: ['image format' is the class of which 'types' is a 
subset]

Fifth paragraph (second of Vector images)

. . . in these cases . . .

2.1 Introduction

First paragraph

. . . a graphical selection: move the mouse . . . [lowercase 'm' after : or 
make : a full stop]

2.2 Table Dialog

Description: Table settings

. . . the column is as wide as the content of the widest cell. [flows better]

The rotate check boxes rotate the current cell, . . . ['rotate' plural to match 
'boxes']

Description Longtable

Sections [sec:Longtables] and [sec:Special-Longtable-Issues] describe the 
longtable features in detail. ['Sections' plural]

2.3 Table Toolbar

Ninth and tenth icons

. . . if the current cell is not multicolumn . . . [I think that is what is 
meant]

2.5 Table Floats

Third paragraph

. . . You can insert tables in the float . . . ['insert in' is normal]

This means that, if you are using the document classes article, book, letter, 
or report, there will be no space . . . ['This' is better when referring back 
to something immediately before; 'that' and commas added to make it easier to 
read]

2.6 Longtables

Description Header

. . . This therefore is called the main header. ['is' missing]

Description Last footer

. . .a footer row that appears on the last page . . . ['appears' singular]

2.6.2 Longtable Alignment

. . . Unlike the alignment of the table columns and rows . . . ['Unlike' is 
more idiomatic; 'rows' plural]

where the value can have any of the units . . . [lowercase 'w' as it is part of 
a longer sentence]

2.6.3 Longtable Captions

. . . when you use the longtable option ... ['for a table row' is awkward here 
and I don't think it is needed because of what was said earlier and what is 
said afterwards]

Note 1: . . . for every longtable, even if you didn't set a caption . . . Table 
2.4 follows Table 2.1 . . . following command in TeX-Code after every longtable 
without a caption: ['even' rather than 'also'; 'follows on' is intransitive - 
so 'follows' is correct here - n.b. 'follows on from' normally means 'is a 
consequence of'; 'after' is better than 'behind' in text]

2.6.3.3 Different Captions for Table Pages

. . . in a dummy caption row that is marked as a header. Table 
[tab:DiffCaptions] is an example of a longtable . . . ['as a header' is more 
idiomatic; 'example of' something - 'example for' some purpose]

2.7.1 Longtable Calculation

. . . Chunks are parts of tables that held at the same time in LaTeX's memory. 
The default value was historically . . . [I think this is a better way of 
saying what is meant in the first sentence; 'was' is more idiomatic]

2.7.2 Floats and Longtables

. . . To avoid such a situation, add ... ['such a'; also what about 
'Insert>Formatting>Clear page'?

2.7.3 Forced Page Breaks

. . . as TeX-Code at the point of the cell . . . insert in TeX-Code as many “&” 
characters as the number of the . . . ['the' because there is nothing for 
'this' to refer to; 'as . . . as' is the normal expression]

After line break

After the \\ command, insert as many & characters as the number . . . in the 
cell as TeX-Code after . . . ['After' rather than 'Behind' when referring to 
text; one 'the'; 'as . . . as'; 'after']

After first example

The “111” in the third column of the row . . .page break should definitely 
occur at this position; otherwise it would be a conditional break. . . . in the 
cell as TeX-Code  . . . ['column' singular; 'definitely' for emphasis - 
'definitively' means this is a special case; semi-colon needed before 
'otherwise'; I think 'conditional break' is what is meant - a break only if 
certain conditions are satisfied]

After the second example

. . . This ensures that . . . ['assures' is usually used with an object; 
'ensures' is normal where there is no object]

2.8.1 Multiple Lines in Table Cells

After float

Setting a fixed width for a column enables you to enter text as a paragraph 
with multiple lines and hyphenation. ['Setting' is the normal term in this 
context; 'enables' normally has an object; 'hyphens' or 'hyphenation' (a 
process)]

Next paragraph 

. . . In the table menu . . . text is smaller than 2.5 cm, . . . ['table menu' 
is simpler; extra 'than']

Next paragraph

. . . insert something to prevent the word . . . [comma not needed; 'prevent 
someone/thing being' is a normal expression]

2.8.2.1 Multicolumn Basics

To merge cells over multiple columns, select as many cells within a row as you 
want to merge . . . [I have changed the terminology completely to reflect the 
more common terminology used in English spreadsheets]

Same paragraph

. . . multicolumn in the table dialog that appears after selecting Table 
Settings. ['Table Settings' is an option in a pop-up menu, not a tab - so 'tab' 
is confusing]

Second paragraph

. . . and an ordinary cell in the one of the columns of the multicolumn cell 
without . . . [I have suggested this change because I think it makes it 
clearer; it wasn't clear what 'one' referred to] 

2.8.2.2 Multicolumn Calculations

. . . take account of the cell width . . . ['take account' is more idiomatic 
because of its connection with measuring]

Second paragraph

. . . would set a width of 1.25 cm . . . ['set' as above; also - minor point - 
would it help to typeset the minus in the brackets at the end of the sentence 
as --  or \minus rather than -?]

Table 2.11 Caption

. . . table columns are not exactly half . . . ['are' is normal in this case]

Next paragraph

. . . first column is not half the width . . . that the fixed width of a cell 
W_{g} is not its total width W_{\mathrm{tot}} because a cell is always a bit 
larger than its fixed width. Appendix [cha:Explanation-of-Equation] explains 
this in detail. ['is . . . half the width' is idiomatic - short for 'is half of 
the width' which is grammatically correct but is less often used to avoid two 
'of's in succession; 'fixed' is better because 'given' is normally used for 
'natural' rather than 'manipulated' dimensions; 'this' is better because you 
are referring back to the point in the previous sentence]

Next paragraph

The fixed width needed . . . ['needed' usually follows what it is qualifying]

Paragraph after \usepackage{calc}

LyX does not allow you to . . . ['allow' needs an object]

End of paragraph before final example

. . . So for the multicolumn cell we have to use the LaTeX-argument [more 
normal sentence order]

2.8.3 Multirows

Unlike multicolumns multirows are not yet supported by LyX; so . . . ['Unlike' 
is correct term in this context; semi-colon needed after LyX]

End of paragraph before \multirow

. . .  after the text.

Last paragraph 

 . . . in a TeX-Code box . . . ['a', not 'an']

John

Reply via email to