Hi,

I have a strange problem. LaTeX complains about the Angstrom sign whenever in a Hebrew paragraph.

This is the relevant .tex code:

\begin{document}
100 $\textrm{�}$

\selectlanguage{hebrew}
\inputencoding{cp1255}
���� \L{100$\textrm{�}$}
\selectlanguage{english}

\end{document}

The first one is fine, but LaTeX complains about \textrm being undefined in the Hebrew paragraph.

The gibberish is "shalom" in Hebrew.

I have also enclosed my lyx example.

Can the Hebrew users check if this compiles?

My lyx is 1.2.1 with linux e-LaTeX version pi-2.1.

Can anyone tell me if this is a bug or what can I do to work around that?

Thanks.

#LyX 1.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 220
\textclass article
\language english
\inputencoding auto
\fontscheme default
\graphics default
\paperfontsize default
\papersize Default
\paperpackage a4
\use_geometry 0
\use_amsmath 0
\use_natbib 0
\use_numerical_citations 0
\paperorientation portrait
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language english
\quotes_times 2
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle default

\layout Standard

100 
\begin_inset Formula $\textrm{�}$
\end_inset 


\layout Standard


\lang hebrew
���� 
\lang english
100
\begin_inset Formula $\textrm{�}$
\end_inset 


\the_end

Reply via email to