Hi everybody

I use LyX 1.3.4 on SuSE 9.1 but have encountered this problem before.

I am writing a document in Afrikaans and sometimes use cross-references. When I set the cross referense to <reference> on <page> it should give something like : "1.1.2 on page 10" which would be "1.1.2 op bladsy 10" or "1.1.2 op pagina 10" in Afrkaans. For some reason I get the output in Geman: "1.1.2 auf Seite 10".

I have seached for the file where the Afrikaans translations for the terms are in order to edit the file because I thought maybe it is not included and then uses the German instead. I haven't found it. The fact that Afrikaans is sometime seen as a dialect of Dutch may also be the cause for some of the confusion.

I am willing to verify all the translations of Afrikaans terms (although the rest seems to work fine) if someone can please tell me where the file is or how to do it.

If you think there is something else that I must do, please let me know.

Regards
Christiaan

Reply via email to