On 09/28/2009 03:03 AM, A B wrote:
Hi, this is how you do it (you have to add the words in your language
as this code is for spanish):

\makeatletter
\...@namedef{thm}{\@thm{\let \...@swap \...@gobble \...@plain }{thm}{Teorema}}
\...@namedef{cor}{\@thm{\let \...@swap \...@gobble \...@plain }{thm}{Corolario}}
\...@namedef{prop*}{\@thm {...@plain }{}{Proposici\'on}}
\...@namedef{example*}{\@thm {...@definition }{}{Ejemplo}}
\...@namedef{xca}{\@thm{\let \...@swap \...@gobble \...@definition 
}{thm}{Ejercicio}}
\...@namedef{rem*}{\@thm {...@remark }{}{Observaci\'on}}
\makeatother

-------------------------------------------------
Julio Rojas
Thank you! I will try that.
One question though, how come "Theorem" is not translated while
"Proof" is in the postscript file? That sounds very inconsistent to
me?
I assume it uses a standard LaTeX translation for the document?

I think it's probably because of how we do the proof environment in LyX, though I'm not sure.

You'll be pleased to hear that this entire issue has been solved for the next major release.

rh

Reply via email to