On 04/15/11 06:04, Liviu Andronic wrote:
Hello
2011/4/15 Jean-Pierre Chrétien<[email protected]>:
This post is intended for French-speaking users of the users list who are
not subscribed to the lyx-fr list.
From my understanding, 'acknowledgement' and 'remerciement' are not
perfect equivalents. You can easily see the first term used in
singular ('acknowledgement of success or of help') and in plural forms
('acknowledgements for the contribution to this paper'). (I must admit
that I'm not sure in what sense the term is used in the 'thms' class.)
In the Theorems class, Acknowledgment(s) is/are used primarily for
thanks to others who contributed to the work, or perhaps to a reviewer
who helped improve an argument. In that sense, Remerciements seems to
be an appropriate translation. But you also see "Thanks" as a label for
such acknowledgments in English. As I recall, I came up with these
theorem styles, way back in the day, using AMS style recommendations.
Unfortunately, those did not come with translations. But given the AMS
dominance in mathematical writing, maybe now there is a French version
of those recommendations.
As for the French term, I have a hard time finding a use case in
singular form. Even if only one person contributed, she would still
get 'des remerciements'.
As in English, even one person would get "Thanks", which is in a sense
plural (we often say "many thanks" to so-and-so). But, you would
acknowledge one person, or several.
--
David L. Johnson
It is probable that television drama of high caliber and produced by
first-rate artists will materially raise the level of dramatic taste
in the nation.
-- David Sarnoff, 1939