Scott Kostyshak wrote:
> On Thu, Jul 24, 2014 at 12:09 PM, Guenter Milde <mi...@users.sf.net> wrote:
>> On 2014-07-23, Scott Kostyshak wrote:
>>> On Wed, Jul 23, 2014 at 5:18 AM, Guenter Milde <mi...@users.sf.net> wrote:
>>>> The easiest way should be to use XeTeX or LuaTeX convertes. In
>>>> Document>Settings>Fonts check "use non-TeX fonts" and select a font
>>>> containing all required Glyphs (the default Latin Modern fonts don't!).
>>
>>> Just a note that in my experience XeTeX works well with non-TeX fonts
>>> and LuaTeX does not work at all.
>>
>> My experience is, that both XeTeX and LuaTeX work. However, LuaTeX is
>> newer but XeTeX is unmaintained so on older systems XeTeX might be the
>> better choice while on new or recently updated systems LuaTeX migt be better.
>
> I wasn't clear. I meant the above only in the case of Hebrew and LyX.
> For example, I can export all of the LyX Hebrew manuals and examples
> with XeTeX (using non-TeX fonts), but cannot export any of them with
> LuaTeX. Are you able to?

FWIW, for me XeTeX works, but LuaTeX fails completely - trying to
convert to PDF results in errors after a *long* period of churning.  I
think maybe the central one is:

! fontspec error: "font-not-found"
! 
! The font "DejaVuSans" cannot be found.

(Strange, since XeTeX found it just fine.)

> More generally, I agree that both XeTeX and LuaTeX work very well in
> my experience.
>
> Scott

-- 
Will

Reply via email to