Memang tidak mudah menerjemahkan Sutra, selain makna yang dalam pun kosa kata yang notabene merupakan sastra kuno Tiongkok.
Kalau saya perhatikan edisi Mandarinnya: Tujuh jajaran pohon di tengahnya terdapat sumber sungai, yang terbentuk dari tujuh permata. Salam, siwu On 1/5/06, khaidi wong <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Kalau kita baca, pada bagian ini, seperti nya ada kata yg hilang. > The missing word tersebut apa ya. Saya menduga itu adalah kata "sungai" > > ----------------------------- > Jajaran pohon-pohon dari 7 macam permata terdapat banyak dengan sungai > kecil terletak di tengahnya. Sumber air dari induk permata berupa-rupa > warna. > > seharusnya ????? > > Jajaran pohon-pohon dari 7 macam permata terdapat banyak SUNGAI dengan > sungai kecil terletak di tengahnya. Sumber air dari induk permata > berupa-rupa warna. > ------------------------------- > > Gimana pendapat yang lain > Saya tidak berani menambahkan, soalnya ini teks kitab suci > Mungkin ada yg bisa mendapatkan dari sumber lain??? > > Salam kasih, > Khai > > > > ** MABINDO - Forum Diskusi Masyarakat Buddhis Indonesia ** > > ** Kunjungi juga website global Mabindo di http://www.mabindo.org ** > Yahoo! Groups Links > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> Join modern day disciples reach the disfigured and poor with hope and healing http://us.click.yahoo.com/lMct6A/Vp3LAA/i1hLAA/b0VolB/TM --------------------------------------------------------------------~-> ** MABINDO - Forum Diskusi Masyarakat Buddhis Indonesia ** ** Kunjungi juga website global Mabindo di http://www.mabindo.org ** Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/MABINDO/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
