2011/6/1 Frank Weng (a.k.a. Franklin) <[email protected]> > > Wolfgang Bornath 於 2011-06-01 寫道: > > 2011/6/1 Oliver Burger <[email protected]>: > > > it's two ways of doing it, but I'm not sure if it shouldn't be > either... > > > or... > > > > > > But I think some native speakers read it... > > > > 1. either 1 or 2 > > 2. either 1 or 2 or 3 > > > > Correct usage is either - or, same as the negative part: neither - nor. > > Thanks for everyone's grammar class. lol > > I think that the problem would be, next time even if we want to use php > format > for translating, it will be better to have a reference web page so that we > translators can know where these strings are for... > > > Franklin >
In fact, there is: http://mageia.org/en/1/ , though it's so hidden nobody knows about it :-)
