Am Montag, 24. Oktober 2011, 22:38:12 schrieb Yuri Chornoivan: > написане Mon, 24 Oct 2011 22:10:40 +0300, Saigo Takamori > > <[email protected]>: > > 2011/10/24 Oliver Burger <[email protected]>: > >> Am Montag, 24. Oktober 2011, 08:28:27 schrieb Saigo Takamori: > >>> Can you unlock the file rpmdrake.pot so I can check and correct the > >>> strings mentioned above. > >> > >> Sorry, unlocked. > >> > >> Oliver > > > > I'm having troubles to update this key: > > msgid "The following package is going to be installed:" > > msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" > > > > I put %d in the spanish string as following: > > "Se instalarán los siguientes %d paquetes:" > > > > But I still get this error message: > > "The expression '%d' is not present in the translation." > > > > Hope you can help me, I can't find any error in the string format, I'm > > using transifex directly to translate the file. > > > > Regards. > > > > Eduardo Vidal. > > Hi! > > Can you post the line that begins with > > "Plural-Forms: > > from the downloaded from Mageia transifex PO-file?
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:" msgstr[1] "Se instalarán los siguientes %d paquetes:" In german it's "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Das folgende Paket wird installiert:" msgstr[1] "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete installiert:" I noticed the different order of the strings, but it looks ok in tx' web frontend... Oliver
