I attache the translation for the page "Contribute"
http://www.mageia.org/en/contribute/
Where can i find the newest version of the "Support" page?
http://www.mageia.org/en/support/
Thanks
--
Dimitrios Glentadakis
--- en_contribute.php 2012-01-22 11:45:53.476290941 +0100
+++ el_contribute.php 2012-01-22 11:46:06.380455955 +0100
@@ -1,115 +1,115 @@
'en' => array(
- 'page_title' => 'Contribute to Mageia',
- 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project',
- 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
- 'page_h1' => 'Contribute to Mageia',
- 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia
- – a Linux-based operating system <em>and</em>
- a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a>
- for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.',
- 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software!
- If you are curious and willing to join,
- there are things you can do,
- depending on your time and skills;
- you will always find someone to welcome and help/mentor
- you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
- 'check_can_do' => 'Check what you could do below!',
- 'browse_role' => 'Browse by role',
- 'browse_time' => 'Browse by time',
- 'h2_role' => 'Roles',
- 'h3_support' => 'Helping users & advocating the project',
- 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones?
- In <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC channels</a>,
- <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
- <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>,
- local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!',
- 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting',
- 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing?
- You like to take the challenge of explaining clearly
- complex ideas or systems and teaching others?
- You know how to mix form & content to push the right message?
- Get in touch with our <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentation team</a>!',
- 'h3_i18n' => 'Translating',
- 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages!
- Clarifying, completing, improving
- translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material,
- etc. happens thanks to the effort of so many contributors.
- Join <a href="/wiki/doku.php?id=translators">them</a>!',
- 'h3_triage' => 'Triaging',
- 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
- to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
- <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
- in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
- used by developers.',
- 'h3_qa' => 'Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
- 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
- <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
- people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
- match our expectations for quality before they reach users.',
- 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication & Evangelism',
- 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
- to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
- that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
- (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
- 'h3_graphic' => 'Graphic & UI design',
- 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology.
- So make it human, practical and beautiful!
- If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics
- <a href="/wiki/doku.php?id=designers">join the artwork team</a>!',
- 'h3_dev' => 'Coding & packaging',
- 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
- Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
- in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
- sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
- 'h3_web' => 'Web, tools, systems design & administration',
- 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone
- to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide
- and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc.
- It takes from <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">system administrators</a>
- to <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/developers/integrators</a>
- to manage this huge task.',
- 'h3_mirror' => 'Mirroring',
- 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires
- <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors
- around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages.
- If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">see how you can
- provide an official Mageia mirror</a>.',
- 'h3_donation' => 'Donating',
- 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure,
- fund events, goodies & transportation.
- <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a>
- with their money, hardware or other resources.
- We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and
- how we use it</a>.',
- 'h3_data' => 'Data mining',
- 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
- or even know about. If you like to grab and analyze data
- to reveal & visualize it to spot what we can do even better,
- get in touch!',
- 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
- 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
- The Mageia project is not only about making a different Linux
- distribution but also about building new products and experiences
- with it and with the data around it.',
- 'h2_time' => 'Time',
- 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia?
- See what you can do:',
- 'h3_minutes' => 'A few minutes',
- 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
- support section and check if you can answer a question.',
- 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account,
- at your work place.',
- 'If you encounter a bug you can reproduce consistently,
- <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.',
- 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'),
- 'h3_hours' => 'A few hours',
- 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.',
- 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there,
- try to see how you can bring something useful to it.'),
- 'h3_weeks' => 'A few weeks or more',
- 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general,
- and Mageia in particular.',
- 'If you are a student, consider talking to your tutor
- about participating into the project as part of your studies;
- you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.')
+ 'page_title' => 'Συνεισφορά στη Mageia',
+ 'page_desc' => 'Εδώ μπορείτε να μάθετε, πως θα συνεισφέρετε στο έργο Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, συνεισφορά, howto, λειτουργικό σύστημα',
+ 'page_h1' => 'Συνεισφορά στη Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Πολλοί άνθρωποι απ' όλο τον κόσμο συγκεντρώθηκαν για να δημιουργήσουν την Mageia
+ – ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux <em>και</em>
+ μια <a href="/en/about/code-of-conduct/">ζωντανή, ευχάριστη κοινότητα</a>
+ για την <a href="/en/about/values/">δημιουργία έργων Ελεύθερου Λογισμικού</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Η συνεισφορά είναι ελεύθερη στον καθένα, αυτό είναι το Ελεύθερο Λογισμικό!
+ Αν ενδιαφέρεστε και επιθυμείτε να συμμετέχετε,
+ υπάρχουν διάφορα πράγματα που μπορείτε να κάνετε,
+ εξαρτάται από το διαθέσιμο χρόνο σας και τις ικανότητές σας·
+ θα υπάρχει πάντα κάποιος να σας καλωσορίσει και να σας βοηθήσει/καθοδηγήσει
+ εάν χρειαστεί, ώστε η συνεισφορά σας στο έργο να είναι όσο καλύτερη γίνεται!',
+ 'check_can_do' => 'Ελέγξτε, παρακάτω, τι μπορείτε να κάνετε!',
+ 'browse_role' => 'Περιήγηση με βάση το ρόλο',
+ 'browse_time' => 'Περιήγηση με βάση το χρόνο',
+ 'h2_role' => 'Ρόλοι',
+ 'h3_support' => 'Βοήθεια στους χρήστες & υποστήριξη του έργου',
+ 'text_support' => 'Θέλετε να καλωσορίσετε και να βοηθήσετε νέους χρήστες ή να μοιραστείτε συμβουλές με έμπειρους χρήστες;
+ Στα <a href="/wiki/doku.php?id=irc">κανάλια IRC</a>,
+ στις <a href="http://forums.mageia.org/">δημόσιες συζητήσεις (forum)</a>,
+ στις <a href="http://mageia.org/mailman/">λίστες ταχυδρομείου</a>,
+ σε τοπικές εκδηλώσεις; Απλά, ελάτε σ' επαφή μαζί μας μέσα από αυτά τα κανάλια επικοινωνίας και μοιραστείτε μαζί μας τη διασκέδαση!',
+ 'h3_docu' => 'Συγγραφή, copywriting και τεκμηρίωση',
+ 'text_docu' => 'Έχετε μια προτίμηση να γράφετε ωραία, με τρόπο πρακτικό, καθαρό, συνοπτικό, χωρίς να χρειάζεται διορθώσεις;
+ Σας αρέσει η πρόκληση να εξηγήσετε ξεκάθαρα
+ σύνθετες ιδέες ή συστήματα και να διδάξετε τους άλλους;
+ Ξέρετε πως να συνδυάσετε μορφή και περιεχόμενο για να προωθήσετε το σωστό μήνυμα;
+ Ελάτε σε επαφή με την <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">ομάδα Τεκμηρίωσης</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Μετάφραση',
+ 'text_i18n' => 'H Mageia είναι μεταφρασμένη σε περισσότερες από 180 γλώσσες!
+ Η αποσαφήνιση, η συμπλήρωση, η βελτίωση
+ των μεταφράσεων του λογισμικού, των οδηγιών χρήσης, των εκπαιδευτικών παρουσιάσεων, των ιστοσελίδων, των υλικών μάρκετινγκ,
+ κλπ. είναι δυνατή χάρη στις προσπάθειες τόσων πολλών εθελοντών που συνεισφέρουν.
+ Συμμετέχετε κι εσείς <a href="/wiki/doku.php?id=translators">μαζί τους</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Διαλογή',
+ 'text_triage' => 'Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται. Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής,
+ ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Μεγαλώστε την ομάδα Διαλογής</a> και γίνετε ο σύνδεσμος ανάμεσα στους χρήστες που αναφέρουν σφάλματα λογισμικού
+ στα forum ή στις λίστες ταχυδρομείου, και το <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ που χρησιμοποιούν οι προγραμματιστές.',
+ 'h3_qa' => 'Δοκιμές & Διασφάλιση Ποιότητας (QA)',
+ 'text_qa' => 'Δεν μπορούμε να κυκλοφορήσουμε κάποιο λογισμικό αν δεν είμαστε βέβαιοι ότι δουλεύει σωστά!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Οι άνθρωποι για τις δοκιμές και την Διασφάλισης Ποιότητας</a>
+ φροντίζουν ώστε το λογισμικό, τα πακέτα, τα ISO, οι δικτυακοί τόποι,
+ να ανταποκρίνονται στις προσδοκίες μας για ποιότητα πριν φτάσουν στους χρήστες.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Επικοινωνία & Προώθηση',
+ 'text_marketing' => 'Καλύτερη κατανόηση αυτών που χρησιμοποιούν και συνεισφέρουν στο έργο,
+ για να τους βοηθήσουν ακόμη περισσότερο, σιγουρεύοντας ότι η φωνή της Mageia είναι συνεπής και ακούγεται.
+ Αυτή είναι η δουλειά για την <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">ομάδα marcomm</a>
+ (Marketing and Communication), σε παγκόσμια και τοπική κλίμακα.',
+ 'h3_graphic' => 'Γραφικά & σχεδίαση Διεπαφής Χρήστη (UI)',
+ 'text_graphic' => 'Το λογισμικό δεν είναι μόνο κώδικας, ούτε και η Mageia είναι μόνο τεχνολογία.
+ Άρα, κάντε το ανθρώπινο, πρακτικό και όμορφο!
+ Αν έχετε ταλέντο και εμπειρία στη σχεδίαση γραφικών, σε θέματα εργονομίας,
+ τότε μπορείτε να <a href="/wiki/doku.php?id=designers">συμμετέχετε στην ομάδα γραφικών</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Δημιουργία κώδικα & πακέτων',
+ 'text_dev' => 'Συνεισφέρετε στον πυρήνα της διανομής με τις τεχνικές σας ικανότητες!
+ Προσθέτοντας, διορθώνοντας, συμπληρώνοντας και συντηρώντας λογισμικό που θα συμπεριληφθεί
+ στην διανομή, από έργα άλλων δημιουργών ή από πηγές αποκλειστικά της Mageia.
+ Προσέλθετε στην <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">ομάδα δημιουργών πακέτων</a>!',
+ 'h3_web' => 'Ιστός, εργαλεία, σχεδίαση & διαχείριση συστημάτων',
+ 'text_web' => 'Η Mageia εξαρτάται από την υποδομή και τα εργαλεία που επιτρέπουν στον καθένα
+ να συνεργάζεται. Αυτά χρειάζονται ειδικούς για την δημιουργία, συντήρηση, ανάπτυξη, παροχή
+ και διαχείριση servers, συνδέσεων, ασφαλείας, εφαρμογών, ροή πληροφοριών, κλπ.
+ Χρειάζεται ένα σύνολο ανθρώπων, από τους <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">διαχειριστές συστημάτων</a>
+ μέχρι τους <a href="/wiki/doku.php?id=web">σχεδιαστές Ιστού/προγραμματιστές/ολοκληρωτές</a>
+ για να γίνει διαχείριση ενός τόσο τεράστιου έργου.',
+ 'h3_mirror' => 'Καθρεπτισμοί (mirrors)',
+ 'text_mirror' => 'Για να είναι διαθέσιμο όλο το λογισμικό που παρέχεται από την Mageia, απαιτούνται
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">πολλοί καθρεπτισμοί
+ σε όλο τον κόσμο</a>, για την διανομή των ISO και των πακέτων λογισμικού.
+ Αν έχετε κάποιο διαθέσιμο χώρο στον σκληρό σας δίσκο και εύρος ζώνης για να τα μοιραστείτε, παρακαλούμε <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">δείτε πώς μπορείτε
+ να παρέχετε έναν επίσημο καθρεπτισμό Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Δωρεές',
+ 'text_donation' => 'Οι χρηματικές δωρεές μας βοηθούν να κατανέμουμε συγκεκριμένες εργασίες, να διασφαλίζουμε την υποδομή μας,
+ να χρηματοδοτούμε εκδηλώσεις, διάφορα "καλούδια" και μεταφορικά έξοδα.
+ <a href="/en/thank-you/">Περισσότερα από 200 άτομα έχουν ήδη εκφράσει την εμπιστοσύνη τους προς εμάς</a>
+ με τα χρήματά τους, το υλικό ή άλλους πόρους.
+ Διατηρούμε μια <a href="/en/about/reports/">δημόσια καταγραφή όσων λαμβάνουμε και
+ πώς τα χρησιμοποιούμε</a>.',
+ 'h3_data' => 'Συλλογή δεδομένων',
+ 'text_data' => 'Υπάρχουν τόνοι δεδομένων εκεί έξω, τα περισσότερα από αυτά δεν τα χρησιμοποιούμε,
+ ή δεν γνωρίζουμε καν ότι υπάρχουν. Αν σας αρέσει να συλλέγετε και να αναλύετε δεδομένα,
+ ώστε να τα αποκαλύπτετε και να τα εικονοποιείτε για να δείξετε τι μπορούμε να κάνουμε ακόμη καλύτερα,
+ ελάτε σ' επαφή μαζί μας!',
+ 'h3_design' => 'Σχεδίαση, πειραματισμός, αποκαλύπτοντας το άγνωστο',
+ 'text_design' => 'Οι ιδέες είναι σπουδαίες, τα λειτουργικά πρωτότυπα είναι ακόμη σπουδαιότερα.
+ Το έργο Mageia δεν αφορά μόνο την δημιουργία μιας διαφορετικής διανομής Linux,
+ αλλά και την δημιουργία νέων προϊόντων και εμπειριών
+ βασισμένων σε αυτό και στα δεδομένα γύρω του.',
+ 'h2_time' => 'Χρόνος',
+ 'intro_time' => 'Πόσο ελεύθερο χρόνο έχετε; Και πόσο από αυτόν θέλετε να αφιερώσετε στη Mageia;
+ Δείτε τι μπορείτε να κάνετε:',
+ 'h3_minutes' => 'Μερικά λεπτά',
+ 'array_minutes' => array('Επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης στο <a href="http://forums.mageia.org/">forum</a>
+ και ελέγξτε μήπως μπορείτε να απαντήσετε σε κάποια ερώτηση.',
+ 'Μιλήστε για το έργο στους ανθρώπους γύρω σας, στον ιστότοπό σας, στον λογαριασμό σας στο Twitter,
+ στον χώρο εργασίας σας.',
+ 'Εάν συναντήσετε ένα σφάλμα λογισμικού που μπορείτε να το αναπαράγετε,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος</a>.',
+ 'Κάντε μια <a href="/en/donate/">δωρεά</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Μερικές ώρες',
+ 'array_hours' => array('Επισκεφτείτε μια εκδήλωση Mageia (π.χ. μια ημέρα δοκιμών), για να βρείτε, να αναπαράγετε και να βοηθήσετε να επιλυθούν σφάλματα λογισμικού.',
+ 'Εγγραφείτε στη λίστα συζήτησης μιας ομάδας και παρακολουθείστε τι γίνεται εκεί,
+ προσπαθήστε να δείτε πώς θα προσθέσετε κάτι χρήσιμο σ΄ αυτήν.'),
+ 'h3_weeks' => 'Μερικές εβδομάδες ή περισσότερο',
+ 'array_weeks' => array('Μάθετε για το ελεύθερο λογισμικό, γενικά για την συνεργασία στον ανοιχτό κώδικα,
+ και ειδικότερα για την Mageia.',
+ 'Αν είστε σπουδαστής, σκεφθείτε την περίπτωση να μιλήσετε στον καθηγητή σας
+ σχετικά με την συμμετοχή σας στο έργο Mageia, ως μέρος των σπουδών σας.
+ Δεν χρειάζεται να σπουδάζετε ειδικά σε τμήμα πληροφορικής για να κάνετε κάτι τέτοιο.')
)
\ Δεν υπάρχει χαρακτήρας νέας γραμμής στο τέλος του αρχείου