The simpler, the better! I saw the c. option and seems ok. The only thing I need to know is how to put this in music (tools, working method and so on).
Best regards, Florin Catalin RUSSEN Romanian Translation Team >________________________________ > From: Romain d'Alverny <[email protected]> >To: List dedicated to internationalisation issues <[email protected]> >Sent: Friday, 11 May 2012, 14:37 >Subject: Re: [Mageia-i18n] A bit short on time > >We have several options: >a. keep the current PHP array - current and not satisfying situation >b. move to .po/gettext - I've had terrible experience with that in the >past (gettext being not thread safe) >c. move to .lang files (see >https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/trunk/locales/fr/newsletter.lang >for an example) > >and that, of course, is provided that a particular section of the >website is localized. > >I'd favor c. (same principle than b. with lighter, simpler >implementation) but I'm open to b. if someone has an option/update >regarding thread-safety (I'm not discarding the excellent initiative >from Yuri here - if I understood correctly, it's to provide a bridge >between PHP arrays and .po file, right?) > >Then we could manage to make a part of the website summarizing all >.lang files available to translate so you can pick up yours and submit >it. > >On Fri, May 11, 2012 at 2:25 PM, Catalin Florin RUSSEN ><[email protected]> wrote: >> Nice, I still don't get it how to translate the website's pages!!! >> Any help? A kind soul.... >> >> Best regards, >> Florin Catalin RUSSEN >> Romanian Translation Team >> >> ________________________________ >> From: Oliver Burger <[email protected]> >> To: [email protected] >> Sent: Friday, 11 May 2012, 13:35 >> Subject: Re: [Mageia-i18n] A bit short on time >> >> Thanks guys for doing the stuff, especially Yuri and Dimitrios. >> It#s good to know people are working on stuff without being asked to do so. >> That's what makes a community alive. >> >> Yours, >> >> Oliver >> >> > > >
