2012/6/8 Rémi Verschelde <[email protected]>: > 2012/5/22 Simple . <[email protected]>: >> Hi, >> >> I have been talking with some persons in #mageia-i18n so that i could >> help translating. >> >> I was told that i could already start translating by download the >> files and update the .po files, and thats is done. >> >> Then Remmy told i would also need to subscribe to this mailing list >> and present my self: >> >> I'm Pedro and im a pt translator. >> >> I have also added me to the mageia translation teams as told me in channel. >> >> Meanwhile i sent the updated translations to Remmy so that he could >> commit them, but could i get the necessary rights to also commit? >> >> thanks, >> Simple > > Hi Pedro, and welcome aboard! > > We don't have a pt translation team at the moment, so we are glad that > you are joining in! We have a few translators in the pt_BR team, so if > you want you could work alongside them, even though I know there are > many differences between pt and pt_BR, so I don't propose to merge the > teams :) > It would be nice if you could gather a few other pt translators to > help you, so that you can share the work. In the Mageia project, > localisation concerns the software, the website, the wiki and the > blog. Translating the software and the website is the most important > for now. > > The general process for translation is: > > - software: All Mageia software that we have to translate are on our > Subversion repository, and you can find the links to the PO files > here: https://wiki.mageia.org/en/List_of_Mageia_transifex_projects (On > our wiki you can read about Transifex, which we used for the string > translation before the release of Mageia 2, but it is now kind of > broken and we are thinking about finding another solution, so for now > we're back to the SVN). If you are not used to translating PO files, > don't hesitate to ask for support here or on #mageia-i18n on IRC. Once > you have translated a PO file, it has to be commited to the SVN > repository to be included in the next version of the software. Please > tell me if you intend to start working on string translation; if you > are the only member in the pt team, you should be granted commit > rights to be able to send your translated file to the SVN repository.
But i did sent you some .po files updated so that you could commit them pt. So far it wasnt created any account so that i could start translating... > - website: See > https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)#Website_translation > and don't hesitate to ask questions if something is unclear. > > - wiki: translation is on hold for now; I must talk to the > documentation and sysadmins teams to know when the localised wikis can > be deployed and what will their translation process be. > > - blog: There is already a Portugese blog for Mageia. I think it may > be pt_BR though, since we don't have many Portugese contributors for > now. You could contact the blog translators to have more information > about it. > > Regards, > Rémi / Akien
