2009/4/14 Pasha Che <che.pa...@gmail.com>: > 2009/4/14 Yauhen Kharuzhy <jek...@gmail.com>: >> >> Белорусский текст по-прежнему, мягко говоря, неактуален. > К сожелению... > Жень, да хотя бы один сделать толковый... > Это ведь буде удобно не только переводчиам...
Перакладчык не можа "трэкаць" змены ў вашых тэкстах. У вас ёсць некалькі выхадаў з сітуацыі: альбо такі-прыкруціць gettext (пра які ўжо колькі гадоў вядуцца пустыя размовы), альбо ўласна пакутаваць і ўручную пінаць перакладчыкаў наконт змены пэўнага кантэнту ў пэўным месцы на сайце. На сёння сістэма перакладаў проста doesn't work. Ані diff-аў, ані аўтапаведамленняў пра новы/зменены кантэнт, ані магчымасці работы offline, ані "ручнога пінання". З сённяшняй сітуацыяй мне застаецца толькі чакаць, калі мне хто-небудзь кіне хаця б спасылкі на файлы/артыкулы, якія трэба перакласці. Увесь спіс. Бо разбірацца з тым, як і што на сайце з'яўляецца/змяняецца (і будзе з'яўляцца/змяняцца), - марная справа. > >> >> -- >> Yauhen Kharuzhy jekhor _at_ gmail.com >> JID: j...@jabber.ru >> >> A: No >> Q: Should I quote below my post? >> >> _______________________________________________ >> Maillist mailing list >> Maillist@lvee.org >> http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist >> > > > > -- > With best regards, > Pavel V. Chebotarev. > _______________________________________________ > Maillist mailing list > Maillist@lvee.org > http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist > _______________________________________________ Maillist mailing list Maillist@lvee.org http://lvee.org/cgi-bin/mailman/listinfo/maillist