Update of /cvsroot/mailman/mailman/messages/da/LC_MESSAGES
In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv21407
Modified Files:
mailman.po
Log Message:
Danish translation: another merge from the 2.1-maint branch
Index: mailman.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mailman/mailman/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- mailman.po 26 Sep 2003 20:20:33 -0000 1.4
+++ mailman.po 27 Sep 2003 08:46:57 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman CVS-HEAD\n"
"POT-Creation-Date: Mon Sep 22 09:46:10 2003\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-26 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-27 10:43+0200\n"
"Last-Translator: S�ren Bondrup <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1467,6 +1467,8 @@
" been discarded, and both list administrators have been\n"
" alerted."
msgstr ""
+"Du er ikke inviteret til denne mailliste. Invitationen er\n"
+"blevet slettet. Begge listeadministratore er blevet informeret."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
msgid "Subscription request confirmed"
@@ -2844,6 +2846,8 @@
"discarded,\n"
"and both list administrators have been alerted."
msgstr ""
+"Du er ikke inviteret til denne mailliste. Invitationen er blevet slettet,\n"
+"og begge listeadministratore er blevet adviseret."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:77
msgid "Confirmation succeeded"
@@ -3573,7 +3577,7 @@
#: Mailman/Defaults.py:1273
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polsk"
#: Mailman/Defaults.py:1274
msgid "Portuguese"
@@ -3597,7 +3601,7 @@
#: Mailman/Defaults.py:1279
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsk"
#: Mailman/Deliverer.py:51
msgid ""
@@ -3628,7 +3632,7 @@
#: Mailman/Deliverer.py:157 Mailman/Deliverer.py:176
msgid "Hostile subscription attempt detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke venlig tilmelding fors�gt"
#: Mailman/Deliverer.py:158
msgid ""
@@ -3637,6 +3641,10 @@
"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
"action by you is required."
msgstr ""
+"%(address)s blev inviteret til en anden mailliste\n"
+"men i et velovervejet og ondskabsfuldt fors�g er der fors�gt\n"
+"tilmelding til din liste. Vi t�nkte at du m�ske gerne vil\n"
+"vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere."
#: Mailman/Deliverer.py:177
msgid ""
@@ -3646,6 +3654,10 @@
"you\n"
"is required."
msgstr ""
+"Du inviterede %(address)s til din liste, men i et velovervejet og \n"
+"ondskabsfuldt fors�g er der fors�gt\n"
+"tilmelding til en anden liste. Vi t�nkte at du m�ske gerne vil\n"
+"vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere."
#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
@@ -5664,6 +5676,21 @@
" page.\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
+"Når <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> er "
+"enabled\n"
+"for denne liste, er det tilladt at tilføje yderligere ubstitution\n"
+" variabler\n"
+"i dine headere og footers:\n"
+"\n"
+"<ul><li><b>bruger_addresse</b> - Adressen på brugeren,\n"
+" tvunget til små bogstaver.\n"
+" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/sm� bogstav addresse\n"
+" som brugeren er tilmeldt med.\n"
+" <li><b>bruger_password</b> - Brugerens password.\n"
+" <li><b>bruger_name</b> - Brugerens fulde navn.\n"
+" <li><b>bruger_optionsurl</b> - Url til brugerens options\n"
+" side.\n"
+"</ul>\n"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:128
msgid "Header added to mail sent to regular list members"
@@ -5760,7 +5787,7 @@
"<br>\n"
"Bekræftigelse(*) - bekræftigelse af e-mail er nø"
"dvendig<br>\n"
-"Godkendelse - ansøgning om medlemskab må godkendes af "
+"Godkendelse - ansøgning om medlemskab skal godkendes af "
"listeadministrator (eller evt. listemoderator)<br>\n"
"Bekræftigelse+Godkendelse - både bekreftelse på e-mail og "
"godkendelse af listeadministrator (evt. listemoderator) er nø"
@@ -5891,7 +5918,7 @@
"ikke\n"
"tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet "
"^\n"
-"for at angive et regexp-uttryk der skal passe med afsenderadressen."
+"for at angive et regexp-udtryk der skal passe med afsenderadressen."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
msgid "Membership exposure"
@@ -7611,6 +7638,9 @@
"No commands were found in this message.\n"
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
msgstr ""
+"Ingen kommandoer blev fundet i denne mail.\n"
+"For at modtage yderligere instruktioner s� skal du sende en \n"
+"mail kun indeholdende ordet \"help\".\n"
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:161
msgid ""
@@ -8047,7 +8077,7 @@
"\n"
"I Mailman 2.1 lagre password i SHA1 hexdigest format. Dette er ikke\n"
"bagudkompatibelt med �ldre versioner af Mailman, og da password ikke p�\n"
-"nogen som helst m�de gemmes i klartekst, kan de ikke opdateres. \n"
+"nogen som helst m�de gemmes i klar tekst, kan de ikke opdateres. \n"
"\n"
"Dette script genererer nye password for en liste, og kan sende det til\n"
"alle ejere af listen hvis det �nskes.\n"
@@ -11188,6 +11218,9 @@
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dansk"
+
+#~ msgid "Euskara"
+#~ msgstr "Baskisk"
#~ msgid "Big change in %(listname)[EMAIL PROTECTED](listhost)s mailing list"
#~ msgstr "Stor �ndring af maillisten %(listname)[EMAIL PROTECTED](listhost)s"
_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-checkins