Merge authors:
  Yasuhito FUTATSUKI at POEM (futatuki)
Related merge proposals:
  https://code.launchpad.net/~futatuki/mailman/2.1-ja-translation/+merge/348130
  proposed by: Yasuhito FUTATSUKI at POEM (futatuki)
------------------------------------------------------------
revno: 1778 [merge]
committer: Mark Sapiro <m...@msapiro.net>
branch nick: 2.1
timestamp: Sun 2018-06-17 15:39:00 -0700
message:
  Japanese translation updates.
modified:
  messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
  messages/ja/doc/Defaults.py.in


--
lp:mailman/2.1
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1

Your team Mailman Checkins is subscribed to branch lp:mailman/2.1.
To unsubscribe from this branch go to 
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1/+edit-subscription
=== modified file 'messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po'
--- messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2018-06-17 19:26:36 +0000
+++ messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2018-06-17 21:48:03 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Mailman Japanese Translation
-# Copyright (C) 2002-2014
+# Copyright (C) 2002-2018
 # SATOH Fumiyasu <fumi...@osstech.co.jp>, 2013
 # Tokio Kikuchi <tokio.kiku...@gmail.com>, 2002-2011
 # Yukihiro Yasuda <yukih...@poem.co.jp>, 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.26\n"
 "POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 03:29+09:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 06:13+09:00\n"
 "Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futat...@poem.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <mailman-users...@googlegroups.com>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -222,9 +222,8 @@
 msgstr "配送エラー処理通知"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:270
-#, fuzzy
 msgid "disabled address"
-msgstr "配送停止"
+msgstr "配送停止されたアドレス"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:303
 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
@@ -1072,7 +1071,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1488
 msgid "admin mass sub"
-msgstr ""
+msgstr "管理者による一括入会"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Already a member"
@@ -1114,7 +1113,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1546
 msgid "admin mass unsub"
-msgstr ""
+msgstr "管理者による一括退会"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
@@ -1182,7 +1181,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1657
 msgid "member mgt page"
-msgstr ""
+msgstr "会員管理のページより"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1662
 msgid "Not subscribed"
@@ -2622,9 +2621,8 @@
 "チェックしてください. 現時点では退会処理は完了していません!"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:589
-#, fuzzy
 msgid "via the member options page"
-msgstr "%(realname)s リスト: 会員オプションログインページ"
+msgstr "会員オプションのページより"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:609
 msgid "Unsubscription results"
@@ -8434,9 +8432,8 @@
 msgstr "入会申請"
 
 #: Mailman/ListAdmin.py:441
-#, fuzzy
 msgid "via admin approval"
-msgstr "承認を待つ"
+msgstr "管理者の承認により"
 
 #: Mailman/ListAdmin.py:465
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
@@ -8591,28 +8588,24 @@
 msgstr "%(realname)s アドレス変更通知"
 
 #: Mailman/MailList.py:1314
-#, fuzzy
 msgid "via email confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "メールでの確認により"
 
 #: Mailman/MailList.py:1323
-#, fuzzy
 msgid "via web confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "Webでの確認により"
 
 #: Mailman/MailList.py:1348
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
 
 #: Mailman/MailList.py:1358
-#, fuzzy
 msgid "email confirmation"
-msgstr "確認文字列が間違っています"
+msgstr "メールでの確認により"
 
 #: Mailman/MailList.py:1360
-#, fuzzy
 msgid "web confirmation"
-msgstr "確認文字列を入力してください"
+msgstr "Webでの確認により"
 
 #: Mailman/MailList.py:1616
 msgid "Last autoresponse notification for today"
@@ -12731,8 +12724,8 @@
 "        会員自身によって停止されている会員にも通知を送る\n"
 "\n"
 "    -u / --unknown\n"
-"        理由不明の停止会員にも通知を送る\n"
-"        (旧バージョン時代の遺産の停止会員と思われる)\n"
+"        理由不明で停止された会員にも通知を送る\n"
+"        (ほとんどの場合は古いバージョンから引き継がれた停止会員)\n"
 "\n"
 "    -b / --notbybounce\n"
 "        配送エラーで停止している会員には通知を送らない\n"

=== modified file 'messages/ja/doc/Defaults.py.in'
--- messages/ja/doc/Defaults.py.in	2018-06-07 06:25:29 +0000
+++ messages/ja/doc/Defaults.py.in	2018-06-15 12:34:44 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 # [訳註] このファイルは、Mailman 2.1.26 配布物に含まれる
 #   Mailman/Defaults.py.in (launchpad.net での Bazaar リビジョンは
-#   1763) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。
+#   1770) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。
 #   配布等の条件は原文と同様、GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU
 #   General Public License) に従います (上記も参照ください)。内容の
 #   正確な理解のためには、配布物に含まれる原文を参照されることを
@@ -182,6 +182,10 @@
 # pip を使用してインストールすることができます。
 BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_IP_SUBSCRIBE = No
 
+# 以下を Yes にセットすると、SpamhausのDBLに登録されているドメインの
+# メールアドレスでの入会をブロックします。
+BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_DBL_SUBSCRIBE = No
+
 # text/html パートをプレーンテキストに変換するコマンド。このコマンドは
 # 結果を標準出力に出力しなければなりません。 %(filename)s はプログラムが
 # 処理する一時ファイルの名前になります。
@@ -352,7 +356,7 @@
 #   文字実体参照に置き換える例です。。日本語の文字を扱うのであれば、この設定を
 #   有効にすると文字化けの元になると思われます。)
 #
-# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えのら時をボタンを
+# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えの時にボタンを
 # 表示しますか?  mm_cfg.py の中で次のなかの一つを設定してください:
 # SSENDER -> 送信者でグループ化と並べ替えを行うのを既定とします。
 # SSENDERTIME -> 送信者でグループ化、時刻で並べ替えを行うのを既定とします。

_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list
Mailman-checkins@python.org
Unsubscribe: 
https://mail.python.org/mailman/options/mailman-checkins/archive%40jab.org

Reply via email to