Hi Peer, [EMAIL PROTECTED] wrote :
> Modified Files: > Tag: Release_2_1-maint > admlogin.html bounce.txt verify.txt There is a inconsistency in bounce.txt and verify.txt in the german translation. > Index: bounce.txt [...] > - Abonnent: %(addr)s > + Mitglied: %(addr)s > Index: verify.txt [...] > -Abonnenmentsbestätigung für die Mailing-Liste %(listname)s > +AbonnenmentsbestÃtigung fÃr die Mailing-Liste %(listname)s If you say "Mitglied" in first and "Abonnement" in the second place, wouldn't it be better to say "MitgliedsbestÃtigung" in the second place? Sorry if not all english readers can follow this ;-) bis dahin/kind regards Martin Mewes -- I am on holiday. Your e-mail has been deleted. _______________________________________________ Mailman-Developers mailing list [email protected] http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-developers/archive%40jab.org
