Hi Daniele, On Fr 10 Apr 2020 12:29:45 CEST, Daniele Pizzolli wrote:
You documentation says to send the po files here. That's what i did. https://docs.mailman3.org/en/latest/translation.html#internationalization-i18n The weblate system does not pick up the translation made until somebody merge them into the source. So somebody unaware of my translations started the translation again. Now, only 10/15 strings are translated using weblate, but it does not make any sense to do the work. I suggest to overwrite with my po that are complete and somewhat coherent and discard the ones from weblate. Contacting the other translator would be a nice action to do, at least to explain what happened. I will do it privately now, inviting him to join the list. Before the overlap the step was simply to drop in my files, now maybe some merge step are required on weblate side. Hopefully weblate support something like overwrite/take the translation from PO. Getting the translations from different path in the same time frame is very unlikely and having a conflict is quite remote in normal times. I guess that the restriction to mobility that almost everybody suffer now made it more likely...
Weblate is the primary translation location now for Mailman3. Working on .po files directly is / should be discouraged.
What you can do to get the missing translations string / your translation strings into Mailman3 is logging into the hosted weblate site and transfer your translation work in to the Italian translation there.
Then your work will be added to Mailman3 using the newly setup weblate integration workflow.
Another, but more tricky option is one of the upstream devs (very likely Abhilash) to msgmerge your .po file into Weblate's latest version of the Italian translation file. But that demands time investments on Abhilash's side and IMHO this should be avoided.
Greets, Mike -- DAS-NETZWERKTEAM c\o Technik- und Ökologiezentrum Eckernförde Mike Gabriel, Marienthaler str. 17, 24340 Eckernförde mobile: +49 (1520) 1976 148 landline: +49 (4351) 850 8940 GnuPG Fingerprint: 9BFB AEE8 6C0A A5FF BF22 0782 9AF4 6B30 2577 1B31 mail: mike.gabr...@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de
pgpUP0Mw_qOpi.pgp
Description: Digitale PGP-Signatur
_______________________________________________ Mailman-Developers mailing list -- mailman-developers@python.org To unsubscribe send an email to mailman-developers-le...@python.org https://mail.python.org/mailman3/lists/mailman-developers.python.org/ Mailman FAQ: https://wiki.list.org/x/AgA3 Security Policy: https://wiki.list.org/x/QIA9