Kalo yg dikamsud digital translator (software
translate) yg sekian detik bisa nerjemahin sekian
halaman, setahun lagi masih jauh dari sempurna, bikin
pusing sribu kliling. tapi kalo Manual ato Human
translator, bisa pilih2 kan banyak yg bagus en murah.
misalkan 1 lbr hargae rp4000 x 300an hal= 1.200.000an,
mungkin kalo banyak bisa dpt potongan rp.500 sampe
rp1000/hal. sedangkan transtool hargane 550ribu. cuma
dua kali lipat aja kan? bandingkan kalo you beli en
nerjemahin pake transtool, nerjemahinnya paling
sekitar satu jam selesai, tapi mahamin & editingnya
bisa seratus jam belum selesai. bisa pusing seribu
keliling lu. liat aja tuh contoh hasil translatenya yg
cuma separuh halaman, satu jam belum selesai
editingnya, apalagi 300hal lbh.
saranku sih "never touch this f**k*n' sh*t". lebih2
dari indo ke linggis yg butuh gremer yg akurat u/
dikumpulin sbg tugas ilmiah jadi (skripsi, thesis,
dll), masih mending cuman dibuang di bak sampah ama
Bang Dosen pembimbing en penguji, kalo lebih dari itu
kan sakit ati dong kita2 orang. hehe...udah abis duit,
waktu, tenaga en pikiran banyak, kok segitu aja
riwayatnya.
gue ngomong (nulis) gitu soalnya udah sering
nerjemahin, buat striptis jadi (maksudnya u/
dikumpulin buat TA). en pernah nyoba pake transtool,
kalo gak salah gw pernah posting-in di forum ini kapan
hari lalu, hasil transtool vs hasil translate gw.
mungkin kalo emang perlu gw lampirin lg deh
comparasinya lain kali.
Kalo boleh tau displin ilmu apa sih? masak cuma segitu
hal sampe 2bln, pengalaman gue sih bisa nyelesain satu
bulan u/ 300hal u/ psikologi, kalo ekonomi bisa lbh
cepat kali (biasanya lbh mudah terminologinya).
--- siBass <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Tapi memang dimanapun translater biasanya jarang
> dari sempurna, Tapi itu
> juga bukan hal yg gampang bikinnya, karena bahasa
> tidak bisa gitu aja,
> diubah secra matematis, masih perlu intrepreter. Gw
> kira malah lebih
> sulit daripada program akutansi bikinnya cmiiw. Jadi
> harganya wajar kalo
> mahal.
>
> Fachry Syamsuddin wrote:
>
> >Ancuuur...........kualitas begitu masih dijual dgn
> harga mahal ?
> >
> >
> >>berikut hasil translate TT6
> >>
> >> No Charge Support baku untuk bantuan selama If
> jam kerja anda memperoleh
> >>
> >>
> >produk ini sebagai produk eceran yang berdiri
> sendiri, anda adalah dapat
> >dipilih sebagai 90 hari dari dukungan pada gratis
> mulai dengan pertama kali
> >anda berbicara pura-pura dgn sungguh hati dan
> terharu suatu insinyur. Anda
> >dapat menerima gratis mendukung via pos-e ( yang
> diterangkan di bawah), atau
> >via telepon dengan memanggil salah satu [dari]
> angka-angka yang berikut,
> >Senin yang yang tersedia - Jumat, tidak termasuk
> liburan
> >
> >
> >>
> >>UsCy
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> Send instant messages to your online friends
> http://asia.messenger.yahoo.com
>
Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~-->
<font face=arial size=-1><a
href="http://us.ard.yahoo.com/SIG=12h90hnb7/M=323294.6903899.7846637.3022212/D=groups/S=1705329729:TM/Y=YAHOO/EXP=1123784805/A=2896125/R=0/SIG=11llkm9tk/*http://www.donorschoose.org/index.php?lc=yahooemail">Take
a look at donorschoose.org, an excellent charitable web site for anyone who
cares about public education</a>!</font>
--------------------------------------------------------------------~->
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/mailplus/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/