<x-html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> <HTML><HEAD> <META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type> <META content="MSHTML 5.00.2314.1000" name=GENERATOR> <STYLE></STYLE> </HEAD> <BODY bgColor=#ffffff> <DIV><FONT face=Arial size=2>I'm currently researching for a thesis on examples of additions to manuscripts of Virgil, other than scholia and general marginalia - ie lives of the poet, verse summaries, notes to the reader etc. I'm trying to do a general survey of the material and then I will try to assess what is mediaeval and what is ancient, and thus perhaps draw some conclusions on what sorts of additions and accretions to a text a reader in antiquity would have expected.</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT face=Arial size=2>If this sort of topic is of any interest to anyone on this list, a general discussion would be most interesting. Also, I would very much welcome advice on the best places to look at facsimiles of the manuscripts, both the standard codices - Mediceus, Palatinus, Romanus etc.,- and some of the many smaller/ more fragmentary ones</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT face=Arial size=2>All interesting comments would be gladly received</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT face=Arial size=2>Dan King</FONT></DIV></BODY></HTML> </x-html>From [EMAIL PROTECTED] Mon Oct 11 18:53:00 1999 >From mantovano-returns Mon Oct 11 15:40:12 1999 Received: ([EMAIL PROTECTED]) by wilsoninet.com (8.8.5) id PAA20566; Mon, 11 Oct 1999 15:40:12 -0700 (PDT) Date: Tue, 12 Oct 1999 00:41:02 +0200 (MET DST) From: Neven Jovanovic <[EMAIL PROTECTED]> To: [EMAIL PROTECTED] Subject: VIRGIL: Bucolic 2: umbrosa cacumina In-Reply-To: <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: [EMAIL PROTECTED] Precedence: bulk Reply-To: [EMAIL PROTECTED] X-UIDL: 6aef6a458f8dffb1bee3dee5c4d05266
Dear Vergiliani, working on a Croatian translation of Vergil's Bucolica, I was not satisfied with Clausen's commentary (or reticence) on B. 2,3: tantum inter densas, umbrosa cacumina, fagos (assidue ueniebat...) How can _cacumina_, that is, the tree-tops, be _umbrosa_? They're on top, aren't they? Would you prefer to take _umbrosa_ as passive or active adjective? I would like to be advised, if everybody is not preoccupied with the _Aeneid_ (as seems to be the case lately). Yours, Neven ----------------------------------------------------------------------- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message "unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
