<x-html><html><div style='background-color:'><DIV>
<P><BR><BR></P></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>&gt;From: "Simon Scott" <[EMAIL PROTECTED]>
<DIV></DIV>&gt;Reply-To: [EMAIL PROTECTED] 
<DIV></DIV>&gt;To: [EMAIL PROTECTED] 
<DIV></DIV>&gt;Subject: VIRGIL: LEAVE ME ALONE 
<DIV></DIV>&gt;Date: Wed, 24 Apr 2002 11:40:07 +0100 
<DIV></DIV>&gt; 
<DIV>I agree with Simon, please unsubscribe me!I have tried on numerous 
occasions to leave Mantovano but nothing works.&nbsp;I have not been able to 
use any of the information sent to me and most of it has been irelevant 
theorising and pondering. If anyone can tell me how to leave I would be 
extremeley happy and greatful.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV></div><br clear=all><hr>Chat with friends online, try MSN 
Messenger: <a href='http://g.msn.com/1HM105301/42'>Click 
Here</a><br></html></x-html>>From [EMAIL PROTECTED] Wed, 24 Apr 2002 03:52:47 
-0700
Received: from [161.58.154.39] by hotmail.com (3.2) with ESMTP id 
MHotMailBE8FD8DE00964004315BA13A9A27929E0; Wed, 24 Apr 2002 03:51:22 -0700
Received: ([EMAIL PROTECTED]) by wilsonwork.com (8.11.6) id g3OAeFQ01067; Wed, 
24 Apr 2002 10:40:15 GMT
X-Authentication-Warning: wilsonwork.com: wilsonwk set sender to [EMAIL 
PROTECTED] using -f
X-Originating-IP: [195.92.80.139]
From: "Simon Scott" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: VIRGIL: LEAVE ME ALONE
Date: Wed, 24 Apr 2002 11:40:07 +0100
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/html
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
X-OriginalArrivalTime: 24 Apr 2002 10:40:07.0487 (UTC) 
FILETIME=[66B7ACF0:01C1EB7C]
Sender: [EMAIL PROTECTED]
Precedence: bulk
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]

<x-html><html><div style='background-color:'><DIV>
<P>PLEAES STOP WRITING TO ME AT THIS EMAIL ADDRESS, ITS GETTING RIGHT UP MY 
NOSE<BR><BR></P></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>&gt;From: "Bob Cowan" <[EMAIL PROTECTED]>
<DIV></DIV>&gt;Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
<DIV></DIV>&gt;To: [EMAIL PROTECTED]
<DIV></DIV>&gt;Subject: Re: VIRGIL: Virgil "pony translation" and citation 
requested, please!
<DIV></DIV>&gt;Date: Wed, 24 Apr 2002 09:24:55 +0000
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;Hi Jo-Ski
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;As far as the 'pony translation' - not a phrase I've heard 
before,
<DIV></DIV>&gt;but
<DIV></DIV>&gt;I like it! - goes, the Loeb Classical Library are the standard
<DIV></DIV>&gt;providers for facing text and translation volumes. I know Goold
<DIV></DIV>&gt;recently revised Fairclough's edition and translation in this
<DIV></DIV>&gt;series and while I can't vouch for it from autopsy, I imagine it
<DIV></DIV>&gt;will
<DIV></DIV>&gt;be pretty sound.
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;I think your phrase must be 'sunt lacrimae rerum' Aeneid 1.462.
<DIV></DIV>&gt;Aeneas
<DIV></DIV>&gt;has just seen the murals of the Trojan war on the temple of Juno 
at
<DIV></DIV>&gt;Carthage and takes them as proof (wrongly, some think, though I
<DIV></DIV>&gt;disagree) that the locals are the sort of people who feel pity, 
who
<DIV></DIV>&gt;appreciate human sorrow, and who are therefore likely to be good
<DIV></DIV>&gt;hosts to
<DIV></DIV>&gt;the Trojan refugees.
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;All best
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;Bob
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;From: "Jo-Ski" <[EMAIL PROTECTED]>
<DIV></DIV>&gt;&gt;Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
<DIV></DIV>&gt;&gt;To: <[EMAIL PROTECTED]>
<DIV></DIV>&gt;&gt;Subject: VIRGIL: Virgil "pony translation" and citation 
requested,
<DIV></DIV>&gt;&gt;please!
<DIV></DIV>&gt;&gt;Date: Wed, 24 Apr 2002 00:26:39 -0700
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;Hello, everyone!
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;I'm new to the list. My interest in ancient classical 
literature
<DIV></DIV>&gt;&gt;has
<DIV></DIV>&gt;&gt;continued from my days as an English Lit major in college 
(studying
<DIV></DIV>&gt;&gt;Homer,
<DIV></DIV>&gt;&gt;Virgil, and Dante--but mostly in translation, unfortunately) 
and
<DIV></DIV>&gt;&gt;from my
<DIV></DIV>&gt;&gt;ongoing participation in performing ancient music.
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;I have two questions of you, please:
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;1) I have searched and searched Amazon/the Web for a good 
"pony
<DIV></DIV>&gt;&gt;translation" of the Aeneid--with Latin on one page or one 
side of
<DIV></DIV>&gt;&gt;the page,
<DIV></DIV>&gt;&gt;English on the other. I am one of those poor unfortunates 
who did
<DIV></DIV>&gt;&gt;not have
<DIV></DIV>&gt;&gt;the wisdom as a teenager to heed the call to study Latin in 
high
<DIV></DIV>&gt;&gt;school
<DIV></DIV>&gt;&gt;(studied French and German instead), and now I'm very sorry 
for it!
<DIV></DIV>&gt;&gt;To
<DIV></DIV>&gt;&gt;start off a self-study program, I thought it would be a great
<DIV></DIV>&gt;&gt;pleasure to
<DIV></DIV>&gt;&gt;read the Aeneid in such a parallel translation. From singing
<DIV></DIV>&gt;&gt;medieval and
<DIV></DIV>&gt;&gt;Renaissance sacred music for many years, I have some 
familiarity
<DIV></DIV>&gt;&gt;with
<DIV></DIV>&gt;&gt;Latin, so I know I would really enjoy just savoring the 
original
<DIV></DIV>&gt;&gt;language
<DIV></DIV>&gt;&gt;as I acquaint myself with its translation in the English. 
Does
<DIV></DIV>&gt;&gt;anyone know
<DIV></DIV>&gt;&gt;of such a treasure of a pony translation, please?
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;2) I am searching for the Latin translation of a 
phrase--plus a
<DIV></DIV>&gt;&gt;source--that I believe are from the Aeneid that long ago, in 
one of
<DIV></DIV>&gt;&gt;my lit
<DIV></DIV>&gt;&gt;courses, a prof made reference to. Alas, I missed the 
entirety of
<DIV></DIV>&gt;&gt;the
<DIV></DIV>&gt;&gt;reference in the lecture (momentary brain-blink), but in all 
the
<DIV></DIV>&gt;&gt;ensuing
<DIV></DIV>&gt;&gt;years, I have had many occasions to make reference to it, 
could I
<DIV></DIV>&gt;&gt;only
<DIV></DIV>&gt;&gt;trace it. The English translation my professor gave was "the 
tears
<DIV></DIV>&gt;&gt;that are
<DIV></DIV>&gt;&gt;in everything," which struck me as among some of the most
<DIV></DIV>&gt;&gt;beautiful, if
<DIV></DIV>&gt;&gt;sorrowful words/thoughts ever penned. The Latin was 
something like
<DIV></DIV>&gt;&gt;"Lacrimae summae" (obviously, I've not studied Latin!), 
although
<DIV></DIV>&gt;&gt;searches
<DIV></DIV>&gt;&gt;I've done so far on words such as "Lacrimae" do not yield any
<DIV></DIV>&gt;&gt;fruit. Does
<DIV></DIV>&gt;&gt;anyone know this reference, please?
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;Many, many thanks in advance!
<DIV></DIV>&gt;&gt;
<DIV></DIV>&gt;&gt;Jo-Ski
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;_________________________________________________________________
<DIV></DIV>&gt;Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
<DIV></DIV>&gt;http://www.hotmail.com
<DIV></DIV>&gt;
<DIV></DIV>&gt;-----------------------------------------------------------------------
<DIV></DIV>&gt;To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit 
reply.
<DIV></DIV>&gt;Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
<DIV></DIV>&gt;"unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation 
marks).
<DIV></DIV>&gt;You
<DIV></DIV>&gt;can also unsubscribe at
<DIV></DIV>&gt;http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
<DIV></DIV></div><br clear=all><hr>Get your FREE download of MSN Explorer at <a 
href='http://g.msn.com/1HM105301/43'>http://explorer.msn.com</a>.<br></html>
-----------------------------------------------------------------------
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
"unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub

</x-html>From [EMAIL PROTECTED] Mon Apr 29 10:47:58 2002
>From [EMAIL PROTECTED]  Mon Apr 29 11:43:16 2002
Received: ([EMAIL PROTECTED]) by wilsonwork.com (8.11.6) id g3TBdOn01898; Mon, 
29 Apr 2002 11:39:24 GMT
X-Authentication-Warning: wilsonwork.com: wilsonwk set sender to [EMAIL 
PROTECTED] using -f
X-Original-From: "Matthew Packard" <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 29 Apr 2002 11:38:31 GMT
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc: 
Subject: Re:Re: VIRGIL: LEAVE ME ALONE(Me too!)
X-Mailer: Juno Webmail Version 1.0
From: Matthew Packard <[EMAIL PROTECTED]>
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: [EMAIL PROTECTED]
Precedence: bulk
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
X-UIDL: 9;<!!kd]"!E5,!!b-Y!!

Good riddance....who needs ya'


Matthew Packard
Senior Consultant
Technical Writing and Document Design
(860)870-9038


________________________________________________________________
GET INTERNET ACCESS FROM JUNO!
Juno offers FREE or PREMIUM Internet access for less!
Join Juno today!  For your FREE software, visit:
http://dl.www.juno.com/get/web/.
-----------------------------------------------------------------------
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
"unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub

Reply via email to