Hi Astrid,

i would like to support the translation-process.
Therefore i could spent some time next week(s).
Maybe we could  adjust our work.

Regards Marc

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: [email protected] 
[mailto:[email protected]] Im Auftrag von Astrid Emde
Gesendet: Donnerstag, 26. September 2013 15:33
An: [email protected]
Betreff: [Mapbender-dev] german translation for administration backend in 
xliff-file

Hello devs,

I want to work on the german translation and add new translations to 
messages.de.xliff.

Did someone do this job already? Please let me know.

Else I will work on this file

mapbender3\mapbender\src\Mapbender\ManagerBundle\Resources\translations\messages.de.xliff


--
Best regards

Astrid Emde

****************************************
INTERGEO 2013
8.-10. Oktober 2013 in Essen
Treffen Sie uns in Halle 1, Stand H1.033 http://www.os-park.de
****************************************

 Astrid Emde
 WhereGroup GmbH & Co.KG
 Eifelstraße 7
 53119 Bonn
 Germany

 Fon: +49(0)228 90 90 38 - 19
 Fax: +49(0)228 90 90 38 - 11

 [email protected]
 www.wheregroup.com
 Folgen Sie der WhereGroup auf twitter: http://twitter.com/WhereGroup_com

Amtsgericht Bonn, HRA 6788
-------------------------------
Komplementärin:
WhereGroup Verwaltungs GmbH
vertreten durch:
Olaf Knopp, Peter Stamm
-------------------------------
 pgp-public key:
 http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=0x06DA52D72D515284
  Signierte und/oder verschlüsselte Nachrichten sind sehr willkommen
  Signed and/or encrypted mail is highly appreciated

_______________________________________________
Mapbender_dev mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mapbender_dev
_______________________________________________
Mapbender_dev mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mapbender_dev

Reply via email to