Hello Guttorm, 2013/1/7 Guttorm Flatabø <[email protected]>: > I forgot to mention that tiny changes, such as punctuation or changing a > URL, changes that don't need translation or are too unimportant to bother > the translators, should be handled by the developers manually. Instead of > generating new .po-files for every language you use search and replace to > replace the source string in all the translations before pushing to > Transifex.
I'm not fond of more manual work put on developer shoulders. Moreover, regarding such small changes, I remember that PO translation tools like POedit can handle _fuzzy translations_ where, when a text is slightly modified, the translated text is kept and marked as "fuzzy", meaning "same translation or slightly different". A simple click validate validate the translation if there is nothing to change. Hasn't Transifex such a capability? Best regards, david
