Hello
I'm Iman from Iran :)
I did the translation of maposmatic and ocitysmap on transifex.
Also on maposmatic wiki I saw that some other localizations for index
preparation are needed so I end up with this:
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
These are the most used words that may appear in street names.
[Words are listed in attached file "street prefixes.txt"]
All of these words come before the street name. for example "خیابان
سعیدی" which is "street Saeidi". street means "خیابان"
in Persian.
Some notes on this list:
1. These prefixes are always end with space and then another word will appear.
2. There should be some word(s) after these. if one of prefixes apears at the
end of name, then it's a part of the main name not a prefix.
Examples:
1. "خیابانی" is a street name without any prefix while it contains
the word "خیابان". It should not interpret as "ی
(خیابان)‏". The key for determining this is the space after each
prefix. [note 1]
2. "خیابان شهید" should interpret as "شهید (خیابان)‏",
although "شهید" itself is in prefixes list. Here we do not have any
other word to be come after "شهید". [note 2]
Some other examples:
- "خیابان شهید علی جوادی" should interpret as "علی جوادی (خیابان
شهید)‏"
- "شهیدان باکری" should interpret as "باکری (شهیدان)‏"
and NOT "ان باکری (شهید)‏". (there isn't space after
"شهید")
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
Some other notes on indexing:
1. In OSM for Iran we use Persian numeral ۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰(=1234567890) in name tags
and number ordering should be kept for this unicode numbers too. for example ۱
۲ ۱۰ ۱۱ ۲۲ is a correct order and ۱ ۱۰ ۱۱ ۲ ۲۲ is incorrect, just like 1
2 10 11 22.
2. Persian Alphabet
Letters are listed in file "persian alphabet.txt" in order from first
to last.
Note that characters ة ء ئ ٔ originally are not part of Persian alphabet
but there are some cases we use them. Also arabic chars ى أ إ is not from
Persian alphabet but by including them we will be sure ordering is perfect.
3. There are some diacritics which should not be considered for ordering.
They are in file "diacritics in persian.txt"
So اَ which is ( ا + َ ) is the same as اُ which is ( ا + ُ )
thanks
---------- END OF MY EMAIL :) ----------
---------------- START OF LIST ----------------
Ø®ÛاباÙ
Ø®
Ø®.
جادÙ
راÙ
Ù
سÛر
بÙÙار
بزرگراÙ
بزرگ راÙ
بزرگâراÙ
آزادراÙ
آزاد راÙ
اتÙباÙ
تÙاطع
ÚÙارراÙ
ÚÙار راÙ
س٠راÙ
سÙâراÙ
س٠راÙÛ
سÙâراÙÛ
دÙراÙÛ
د٠راÙÛ
Ù
ÛداÙ
Ù
.
Ù
Ú©ÙÚÙ
Ú©.
Ú©
Ú©ÙÛ
ب٠بست
بÙâبست
بÙبست
ب.
ب
Ø´ÙÛد
Ø´ÙÛداÙ
Ù¾Ù
گذر
Note that bellow is the same as above but with an aditional word "Ø´ÙÛد" at
the end. A space SHOULD separate the words.
Ø®Ûابا٠شÙÛداÙ
Ø®Ûابا٠شÙÛد
Ø®. Ø´ÙÛد
Ø® Ø´ÙÛد
جاد٠شÙÛد
بÙÙار Ø´ÙÛد
بزرگرا٠شÙÛد
بزرگ را٠شÙÛد
بزرگâرا٠شÙÛد
آزادرا٠شÙÛد
آزاد را٠شÙÛد
اتÙبا٠شÙÛد
تÙاطع Ø´ÙÛد
ÚÙاررا٠شÙÛد
ÚÙار را٠شÙÛد
س٠را٠شÙÛد
سÙâرا٠شÙÛد
س٠راÙÛ Ø´ÙÛد
سÙâراÙÛ Ø´ÙÛد
دÙراÙÛ Ø´ÙÛد
د٠راÙÛ Ø´ÙÛد
Ù
Ûدا٠شÙÛد
Ù
Ø´ÙÛد
Ù
. Ø´ÙÛد
Ú©ÙÚÙ Ø´ÙÛد
Ú© Ø´ÙÛد
Ú©. Ø´ÙÛد
Ú©ÙÛ Ø´ÙÛد
ب٠بست Ø´ÙÛد
بÙâبست Ø´ÙÛد
بÙبست Ø´ÙÛد
ب. Ø´ÙÛد
ب Ø´ÙÛد
Ù¾Ù Ø´ÙÛد
گذر Ø´ÙÛد
---------------- END OF LIST ----------------
---------- START OF LIST ----------
Ø¢
ا
Ø£
Ø¥
ب
Ù¾
ت
Ø©
Ø«
ج
Ú
Ø
Ø®
د
Ø°
ر
ز
Ú
س
Ø´
ص
ض
Ø·
ظ
ع
غ
Ù
Ù
Ú©
Ú¯
Ù
Ù
Ù
Ù
Ù
Û
Ù
Ù
Ø¡
ئ
---------- END OF LIST ----------
---------- START OF LIST ----------
Ù
Ù
Ù
Ù
Ù
Ù
Ù
---------- END OF LIST ----------