Hello, Thanks Thomas it is interesting to get I18n directly inside Sphinx. I know that other project are going to use it also, as QGIS. Interesting because QGIS project will use Pootle with GitHub [1]. Contributor can work on the translation either via Pottl, text file or Ktranslator (or any application working on translation file).
The drawbacks is that it needs works from translator to move their translation to the new system. It is better to choose quickly wich way we choose because I have some file in my file (almost all mapfile section has been translated). I have no opinion at this moment because I can help translating MapServer doc directly via GitHub but it seems that some people are enjoying working with Pootle as it really simplifies the process. I will probably use the QGIS pootle infrastructure also. @Thomas: I am using diff file for GDAL translation and it is quiet easy to see what have been changed. Thanks anyway, Y. [1] http://translate.qgis.org/ -- View this message in context: http://osgeo-org.1560.n6.nabble.com/Mapserver-docs-and-i18n-tp4985714p4985969.html Sent from the Mapserver - User mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ mapserver-users mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mapserver-users
