Hallo an alle,
und vielen Dank an René für die superschnelle Übersetzung, ist ja
klasse, ich hatte die Mail ja noch gar nicht draußen, da war deine
Übersetzung schon da. :-)
Ich hatte es schon auf der internationalen Liste geschrieben, dass das
mit dem "Test Drive" ein bisschen schwierig wird im Deutschen, da
bekommen wir das Wortspiel nicht so hin. Die Variante Probefahrt gefällt
mir einfach sprachlich nicht, das klingt nicht so gut wie im Original.
Markos "Gefällts? - Behalts! Nimm OpenOffice.org!" und Volkers "Gleich
anbehalten? Nimm OpenOffice.org!" gefällt mir da schon sehr viel besser.
Fällt noch jemandem irgendwas ein? Ansonsten bin ich am ehesten für
Markos Fassung. :-)
Was meint ihr?
Viele Grüße
Flo
--
## Florian Effenberger
## Marketing/Öffentlichkeitsarbeit/Presse
## OpenOffice.org - http://de.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]