Hi Marc,

On Mon, Nov 15, 2010 at 4:04 PM, Marc Paré <[email protected]> wrote:
> Le 2010-11-15 06:20, Alexander Thurgood a écrit :
>>
>> Hi Marc,
>>
>> Le 15/11/10 11:40, Marc Paré a écrit :
>>
>>> Would there be any idea on how to do this efficiently?
>>
>> Within the OOo project, this task was carried out by the N-L leads and
>> co-leads. Annoucements were made on the OOo announcement lists, then
>> translated by the N-L leads/co-leads and then posted to the
>> corresponding list.
>>
>>
>> It actually worked pretty well IMHO.
>>
>> Alex
>>
>>
>
> Has this been setup?

No, it's on a volunteer basis, so the one who can do it, does it. The
native language groups have different size, different objectives and
different organization. So, we (native-lang groups) know that the
communication should be bi-directional, but it is a 'should', not a
'must'. So often you will have people listening to one or another
group and propagate the information else where. And sometime,
something that is really relevant for a group won't be for another, so
the last one won't bother about it. It's up to each group to determine
what is important for him.
If you have something really important to share and you want to touch
the native language group, then go on the l10n list.

Kind regards
Sophie
-- 
Founding member of The Document Foundation

--
E-mail to [email protected] for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/marketing/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted

Reply via email to