Hi, :-) I still like my idea:
"LibreOffice. Do what you want." / "LibreOffice. Fais ce que tu veux.", "LibreOffice. Realises ce que tu veux." / "LibreOffice. Mach was du willst." / "LibreOffice. Haz lo que quieras." / "LibreOffice. Fai quello che vuoi." Short - 4 to 5 words in most languages. Easy to translate. Easy to understand. Appeals to all audiences, all ages. Anyone that speaks any English can understand and empathize with this slogan. It's got a ring of defiance and yet, through the same words, alludes to the suite's creative possibilities. David Nelson On Sun, Jan 2, 2011 at 09:02, Michael Wheatland <mich...@wheatland.com.au> wrote: > On Sun, Jan 2, 2011 at 9:18 AM, Italo Vignoli <italo.vign...@gmail.com> wrote: >> On 12/30/2010 06:31 AM, Michael Wheatland wrote: >> >>> At this point in time I might suggest: >> >>> LibreOffice, the document evolution >>> LibreOffice, the document revolution >> >> Evolution and revolution, together with leader, are two of the most overused >> words in marketing. The two concepts are correct, but we should find better >> wording for them. > > Possibly "Revolutionary leader in document evolution" > :) > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to marketing+h...@libreoffice.org > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/ > *** All posts to this list are publicly archived for eternity *** > -- Unsubscribe instructions: E-mail to marketing+h...@libreoffice.org List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***