well, if there's already some parts of the book already in english, it
woudnt be a bad idea to share it for translation ;)
regards

// pedro andrade

On Tue, Mar 28, 2017 at 4:20 PM, Jiri Eischmann <[email protected]>
wrote:

> pedro andrade píše v Út 28. 03. 2017 v 15:53 +0100:
> > any news on the Elnglish version?
> > regards
>
> No progress there. I need some native speaker to polish the 4th
> chapter. Then I'd like to have a couple of people with experience
> promoting Fedora to go through the whole handbook and identify things
> that are missing or are not explained well. Once we fix that, the
> English version will be ready.
>
> Jiri
>
> > // pedro andrade
> >
> > On Tue, Mar 28, 2017 at 3:28 PM, Jiri Eischmann <[email protected]
> > > wrote:
> > > Justin W. Flory píše v Út 28. 03. 2017 v 13:37 +0000:
> > > > On 03/20/2017 04:20 PM, Eduard Lucena wrote:
> > > > > Hi Jiri,
> > > > >
> > > > > I love the idea, and when English version is complete, I will
> > > love
> > > > > to
> > > > > help with the Spanish version. I comment, in the readme you
> > > should
> > > > > include some instructions to download and compile the book, for
> > > > > possible
> > > > > contributors to help.
> > > > >
> > > > > Br,
> > > > >
> > > > > 2017-03-20 12:00 GMT-03:00 Benson Muite <benson_muite@emailplus
> > > .org
> > > > > <mailto:[email protected]>>:
> > > > >
> > > > >     Hi,
> > > > >
> > > > >     This seems very useful.
> > > > >
> > > > >     It might be possible to adapt the translation wiki tool
> > > below
> > > > > to use
> > > > >     on Pagure.
> > > > >
> > > > >     http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht
> > > > >     <http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht>
> > > > >     https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/
> > > > >     <https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/>
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >     Regards,
> > > > >     Benson
> > > > >
> > > > >
> > > > >     On 03/20/2017 01:19 PM, Jiri Eischmann wrote:
> > > > > >     Hi,
> > > > > >     I've finally found time to push forward the "Getting
> > > Started
> > > > > > with
> > > > > >     Fedora" handbook.
> > > > > >
> > > > > >     Just an introduction for those who don't know what it is:
> > > > > >     Almost two years ago, we created a Czech handbook for
> > > > > > beginners to
> > > > > >     start with Fedora. It has ~30 pages and we give it away
> > > at
> > > > > > conferences,
> > > > > >     presentations etc. It's been pretty successful and we
> > > decided
> > > > > > to
> > > > > >     translate it to English, but the project stalled because
> > > it
> > > > > > didn't have
> > > > > >     anyone who'd push it forward.
> > > > > >
> > > > > >     The handbook was rewritten to Asciidoc and moved to
> > > Pagure:
> > > > > >     https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook
> > > > > >     <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook>
> > > > > >
> > > > > >     The current status: it's fully translated to English and
> > > the
> > > > > > content is
> > > > > >     synced (we originally started translating the first
> > > version
> > > > > > and the
> > > > > >     Czech origin got updated meanwhile, now the content is
> > > the
> > > > > > same again)
> > > > > >     and the English version should be the origin from now on.
> > > > > > Translations
> > > > > >     of  the chapters 1, 2, 3, 5, 6 have been proofread and
> > > should
> > > > > > be fine
> > > > > >     language-wise (kudos to Brian Excelbierd?).
> > > > > >
> > > > > >     What needs to be done:
> > > > > >     1. The chapter 4 still needs proofreading by a native
> > > > > > speaker.
> > > > > >
> > > > > >     2. English screenshots need to be taken and added.
> > > > > >
> > > > > >     3. We should go through the content and see if there is
> > > > > > anything
> > > > > >     missing within the intended scope*. I hope it's where
> > > > > > marketing people
> > > > > >     can help. You can read the source files, but if you'd
> > > like to
> > > > > > read the
> > > > > >     handbook in a formatted form, you can download:
> > > > > >     https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/blob/master
> > > /f/e
> > > > > > n-US/handb
> > > > > >     <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/blob/maste
> > > r/f/
> > > > > > en-US/handb>
> > > > > >     ook.html
> > > > > >
> > > > > >     4. We need to refresh the cover and make it easily
> > > > > > translatable. I've
> > > > > >     already filed a ticket about it in the design team
> > > track:
> > > > > >     https://pagure.io/design/issue/508
> > > > > >     <https://pagure.io/design/issue/508>
> > > > > >
> > > > > >     5. Generate a final print PDF. There is no direct
> > > converter
> > > > > > from
> > > > > >     asciidoc to LaTex we've used for typesetting, but you can
> > > > > > convert it to
> > > > > >     Docbook and Docbook to LaTex. The same guy who prepared
> > > the
> > > > > > print PDF
> > > > > >     for the first Czech release is willing to prepare the
> > > English
> > > > > > version
> > > > > >     as well.
> > > > > >
> > > > > >     6. Printing - I can handle this for EMEA. The printing-
> > > works
> > > > > > gave us a
> > > > > >     really good price for good quality - ~$.50 for one print.
> > > > > >
> > > > > >     I'd like to get the English version out before Flock.
> > > Once
> > > > > > it's ready,
> > > > > >     we'll make a release branch. Another release will be
> > > worked
> > > > > > on in
> > > > > >     master and the release branch will accept fixes and
> > > > > > translations.
> > > > > >
> > > > > >     I hope to see translations to other languages, especially
> > > the
> > > > > > widely
> > > > > >     used ones - Spanish, German, French, Portuguese, Chinese,
> > > > > > Hindi,...
> > > > > >     Translations will simply get another subdirectories and
> > > > > > translators
> > > > > >     will translate whole files. We decided not go with
> > > gettext
> > > > > > and
> > > > > >     translations systems such as Zanata because first we have
> > > no
> > > > > > experience
> > > > > >     with them and second translating whole documents per
> > > strings
> > > > > > or
> > > > > >     paragraphs produces suboptimal results. Moreover the
> > > content
> > > > > > of the
> > > > > >     handbook should not change so much.
> > > > > >     Every translation will have to find someone who will
> > > prepare
> > > > > > the final
> > > > > >     print PDF because that's something you can't really
> > > automate
> > > > > > and the
> > > > > >     volunteer we have now is willing to do only the Czech and
> > > > > > English
> > > > > >     versions because he doesn't know typesetting rules for
> > > other
> > > > > > languages.
> > > > > >
> > > > > >     The handbook doesn't require frequent updates because the
> > > > > > content is
> > > > > >     pretty general and doesn't refer to particular releases.
> > > The
> > > > > > first
> > > > > >     version was released two years ago and the content is
> > > still
> > > > > > pretty much
> > > > > >     OK. We'd like to make one release a year, but if some
> > > > > > translations are
> > > > > >     a bit behind or decide to skip one year it should not be
> > > a
> > > > > > major
> > > > > >     problem.
> > > > > >
> > > > > >     Anyone willing to help with any of the todos? ;)
> > > > > >
> > > > > >     Jiri
> > > > > >
> > > > > >     *I'd like to keep the scope the same: the handbook should
> > > get
> > > > > > the user
> > > > > >     from visiting our booth or presentation at an event
> > > through
> > > > > > downloading
> > > > > >     Fedora, installing it to getting familiar with the
> > > system. It
> > > > > > should
> > > > > >     explain them what makes Fedora interesting and why it's
> > > worth
> > > > > > a try. It
> > > > > >     should not be a comprehensive guide to Fedora, it should
> > > > > > rather link to
> > > > > >     other sources in the end.
> > > > > >
> > > >
> > > > Thanks for sharing this out on the list, Jiri. I will try to find
> > > > time
> > > > to contribute to this, but I'm not sure when I'll have a chance
> > > to
> > > > sit
> > > > down and go through it all.
> > > >
> > > > Have you considered putting together a Community Blog post to
> > > make a
> > > > call for editors? This might help bring some more heat and light
> > > over
> > > > to
> > > > the English review team. :)
> > > >
> > > >     https://communityblog.fedoraproject.org/writing-community-blo
> > > g-ar
> > > > ticle/
> > >
> > > I can surely put something together for the blog.
> > >
> > > Jiri
> > > _______________________________________________
> > > Fedora Marketing mailing list -- [email protected]
> > > To unsubscribe send an email to [email protected]
> > > .org
> > >
> >
> > _______________________________________________
> > Fedora Marketing mailing list -- [email protected]
> > To unsubscribe send an email to [email protected]
> > rg
> _______________________________________________
> Fedora Marketing mailing list -- [email protected]
> To unsubscribe send an email to [email protected]
>
>
_______________________________________________
Fedora Marketing mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to