Hi Peter,
it looks like the well known problem of the 7.3 releases.
Your data base is not filled with temporary data pages, 
although the DBMGUI shows it on the main screen!

"SERVERDBSIZE",     655.360     <=== complete data area size
"MAXDATAPAGENO",    654.844
"MAXPERM",          327.682
"USEDPERM",         296.428   <=== current number of used permpages
"PCTUSEDPERM",      90          <=== perm percent used ( base is SERVERDBSIZE - 
RESERVEDREDO)
"USEDTMP",          27        <=== current number of used temp pages !!!!!
"PCTUSEDTMP",       0
"UNUSED",           31.227
"PCTUNUSED",        10
"UPDATEDPERM",      295.923
"SERVERDBFULL",     NO
"LOGSIZE",          655.357
"USEDLOG",          633.198
"PCTUSEDLOG",       97
"LOGNOTSAVED",      633.143
"PCTLOGNOTSAVED",   97
"LOGSINCEBACKUP",   633.142
"RESERVEDREDO",     327.678     <==== this value is used to reduce the data area 
size!!!!
"LOGSEGMENTSIZE",   0
"SAVEPOINTS",       645
"CHECKPOINTS"       13

The problem is the configuration parameter RESERVED_REDO_SIZE.
This value specifies how many pages in the data area are not
usable for permanent data pages. This 'reserved space' is usable
for temporary pages only. Unfortunately :( the DBMGUI shows this
'reserved area' as temporary USED, although it's empty.

The RESERVED_REDO_SIZE is used for restart only. It's used to build
transaction specific log file for the redo operation. If RESERVED_REDO_SIZE
is configured with zero LOGSIZE DIV 2 gives the size of the reserved area. 
(see documentation)

1)LOGSIZE DIV 2 = RESERVEDREDO; 
2)SERVERDBSIZE - RESERVEDREDO = usable for perm data

1) 655.357 DIV 2 = 327.678
2) 655.360 - 327.678 = 327.682 = usable for perm data

You should reduce the configuration parameter RESERVED_REDO_SIZE.
In the worst case the restart will fail, because the data area is full.
Then you have to add a new data devspace. 

You could set the RESERVED_REDO_SIZE to the minimum of 400, then 
the RESERVEDREDO is 400 pages. For security reasons I suggest to
use 20.000 pages and more. This depends from the savepoint rate, 
the length of the transactions etc.

BTW: In 7.4 no RESERVED_REDO_SIZE is needed.

Regards,
Torsten

SAP DB, SAP Labs Berlin



-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Freitag, 26. September 2003 11:41
To: Strahl, Torsten
Cc: Open Source List
Subject: Antwort: RE: Temporary Data




Hi, Torsten,

I am using the server version 7.3.0.29.

SELECT * FROM serverdbstatistics =

"SERVERDBSIZE","MAXDATAPAGENO","MAXPERM","USEDPERM","PCTUSEDPERM","USEDTMP","PCTUSEDTMP","UNUSED","PCTUNUSED","UPDATEDPERM","SERVERDBFULL","LOGSIZE","USEDLOG","PCTUSEDLOG","LOGNOTSAVED","PCTLOGNOTSAVED","LOGSINCEBACKUP","RESERVEDREDO","LOGSEGMENTSIZE","SAVEPOINTS","CHECKPOINTS"
"655360","654844","327682","296428","90","27","0","31227","10","295923","NO","655357","633198","97","633143","97","633142","327678","0","645","13"


Best Regards,

Peter Caspers

WestLB AG
001-81
Mathematik / Operations Research
Herzogstra�e 15
D - 40217 D�sseldorf
Tel.: +49211 826 71651
Fax: +49211 826 9698


                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
          "Strahl, Torsten" <[EMAIL PROTECTED]>                                        
                                             
                                                                        
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
          26.09.03 09:07                                                               
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  
                                                                                       
                                                  


An:    "'[EMAIL PROTECTED]'" <[EMAIL PROTECTED]>
Kopie: Open Source List <[EMAIL PROTECTED]>
Thema: RE: Temporary Data


Hi Peter,
which release you are using and what is the result of
"select * from serverdbstatistics"?


Regards,
Torsten

SAP DB, SAP Labs Berlin


-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Freitag, 26. September 2003 10:07
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Temporary Data



Hi, I have lots of temporary data (apprx. of the same size as the permanent
data) in my SapDB - Instance.
Is it ok to delete this data and how can it be done (automatically e.g. at
23:00 every day) ?
Thank you in advance.

Peter Caspers

WestLB AG
001-81
Mathematik / Operations Research
Herzogstra�e 15
D - 40217 D�sseldorf
Tel.: +49211 826 71651
Fax: +49211 826 9698





Diese Nachricht ist vertraulich. Sie ist ausschliesslich fuer
den im Adressfeld ausgewiesenen Adressaten bestimmt.
Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten
wir um eine kurze Nachricht. Jede unbefugte Weiterleitung
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Da wir nicht die
Echtheit oder Vollstaendigkeit der in dieser Nachricht
enthaltenen Informationen garantieren koennen, schliessen wir
die rechtliche Verbindlichkeit der vorstehenden Erklaerungen
und Aeusserungen aus. Wir verweisen in diesem Zusammenhang
auch auf die  fuer die Bank geltenden Regelungen ueber die
Verbindlichkeit von Willenserklaerungen mit verpflichtendem
Inhalt, die in den bankueblichen Unterschriftenverzeichnissen
bekannt gemacht werden.

This message is confidential and may be privileged. It is
intended solely for the named  addressee. If you are not the
intended recipient please inform us. Any unauthorised
dissemination, distribution or copying hereof is prohibited.
As we cannot guarantee the  genuineness or completeness of
the information contained in this message, the statements
set forth above are not legally binding. In connection
therewith, we also refer to the governing regulations of
the bank concerning signatory authority published in the
standard bank signature lists with regard to the legally
binding effect of statements made with the intent to
obligate the bank.


--
MaxDB Discussion Mailing List
For list archives: http://lists.mysql.com/maxdb
 To unsubscribe:
 http://lists.mysql.com/[EMAIL PROTECTED]



|------------------------------------+------------------------------------|
|Diese Nachricht ist vertraulich. Sie|This message is confidential and may|
|ist ausschliesslich fuer            |be privileged. It is                |
|den im Adressfeld ausgewiesenen     |intended solely for the named       |
|Adressaten bestimmt.                |addressee. If you are not the       |
|Sollten Sie nicht der vorgesehene   |intended recipient please inform us.|
|Empfaenger sein, so bitten          |Any unauthorised                    |
|wir um eine kurze Nachricht. Jede   |dissemination, distribution or      |
|unbefugte Weiterleitung             |copying hereof is prohibited.       |
|oder Fertigung einer Kopie ist      |As we cannot guarantee the          |
|unzulaessig. Da wir nicht die       |genuineness or completeness of      |
|Echtheit oder Vollstaendigkeit der  |the information contained in this   |
|in dieser Nachricht                 |message, the statements             |
|enthaltenen Informationen           |set forth above are not legally     |
|garantieren koennen, schliessen wir |binding. In connection              |
|die rechtliche Verbindlichkeit der  |therewith, we also refer to our     |
|vorstehenden Erklaerungen           |governing regulations of            |
|und Aeusserungen aus. Wir verweisen |concerning signatory authority      |
|in diesem Zusammenhang              |published in the                    |
|auch auf die  fuer uns geltenden    |standard bank or company signature  |
|Regelungen ueber die                |lists with regard to the            |
|Verbindlichkeit von                 |legally binding effect of statements|
|Willenserklaerungen mit             |made with the intent to             |
|verpflichtendem                     |obligate us.                        |
|Inhalt, die in den bank- bzw.       |                                    |
|unternehmensueblichen               |                                    |
|Unterschriftenverzeichnissen bekannt|                                    |
|gemacht werden.                     |                                    |
|------------------------------------+------------------------------------|






Diese Nachricht ist vertraulich. Sie ist ausschliesslich fuer
den im Adressfeld ausgewiesenen Adressaten bestimmt.
Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten
wir um eine kurze Nachricht. Jede unbefugte Weiterleitung
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Da wir nicht die
Echtheit oder Vollstaendigkeit der in dieser Nachricht
enthaltenen Informationen garantieren koennen, schliessen wir
die rechtliche Verbindlichkeit der vorstehenden Erklaerungen
und Aeusserungen aus. Wir verweisen in diesem Zusammenhang
auch auf die  fuer die Bank geltenden Regelungen ueber die
Verbindlichkeit von Willenserklaerungen mit verpflichtendem
Inhalt, die in den bankueblichen Unterschriftenverzeichnissen
bekannt gemacht werden.

This message is confidential and may be privileged. It is
intended solely for the named  addressee. If you are not the
intended recipient please inform us. Any unauthorised
dissemination, distribution or copying hereof is prohibited.
As we cannot guarantee the  genuineness or completeness of
the information contained in this message, the statements
set forth above are not legally binding. In connection
therewith, we also refer to the governing regulations of
the bank concerning signatory authority published in the
standard bank signature lists with regard to the legally
binding effect of statements made with the intent to
obligate the bank.

--
MaxDB Discussion Mailing List
For list archives: http://lists.mysql.com/maxdb
To unsubscribe:    http://lists.mysql.com/[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to