I think, Torsten Strahl solved my problem (see his answer). The acutally
occupied space for temp data
in my db is very small, so I don't need to delete the data manually any
more.
Mit freundlichen Gr��en
Peter Caspers
WestLB AG
001-81
Mathematik / Operations Research
Herzogstra�e 15
D - 40217 D�sseldorf
Tel.: +49211 826 71651
Fax: +49211 826 9698
"Zabach, Elke" <[EMAIL PROTECTED]>
29.09.03 08:20
An: "'Laurent Vaills'" <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED]
Kopie: [EMAIL PROTECTED]
Thema: RE: Temporary Data
Laurent Vaills wrote:
> Hi Peter.
>
> As far as I know there's no automatic tool to perform such job for SAP
> DB/MaxDB.
>
> If you run you database server on Unix, you can set a cron job that
> deletes all the temporary data for you like this :
>
> (
> echo "sql_execute DELETE FROM TempTable";
> ) | dbmcli -uSQL -d <db_name> -u <user>,<passwd>
>
> Regards,
> Laurent
If the temporary data is used for tables created as TEMP.xxx,
only the session/connection having created this TEMP-table can see it
and therefore only this session/connection can delete data out of it.
--> the cronjon mentioned above will not help in any case.
Temporary data will be used for resultsets, execution plans and so on, too.
Do you close resultsets / cursors if you do not need them any more?
Do you use some kind of monitoring (which in some cases will write much
info
and should not be used all the time)?
Elke
SAP Labs Berlin
>
> On Fri, 2003-09-26 at 10:07, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> >
> > Hi, I have lots of temporary data (apprx. of the same size
> as the permanent
> > data) in my SapDB - Instance.
> > Is it ok to delete this data and how can it be done
> (automatically e.g. at
> > 23:00 every day) ?
> > Thank you in advance.
> >
> > Peter Caspers
> >
> > WestLB AG
> > 001-81
> > Mathematik / Operations Research
> > Herzogstra�e 15
> > D - 40217 D�sseldorf
> > Tel.: +49211 826 71651
> > Fax: +49211 826 9698
> >
> >
> >
> >
> >
> > Diese Nachricht ist vertraulich. Sie ist ausschliesslich fuer
> > den im Adressfeld ausgewiesenen Adressaten bestimmt.
> > Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten
> > wir um eine kurze Nachricht. Jede unbefugte Weiterleitung
> > oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Da wir nicht die
> > Echtheit oder Vollstaendigkeit der in dieser Nachricht
> > enthaltenen Informationen garantieren koennen, schliessen wir
> > die rechtliche Verbindlichkeit der vorstehenden Erklaerungen
> > und Aeusserungen aus. Wir verweisen in diesem Zusammenhang
> > auch auf die fuer die Bank geltenden Regelungen ueber die
> > Verbindlichkeit von Willenserklaerungen mit verpflichtendem
> > Inhalt, die in den bankueblichen Unterschriftenverzeichnissen
> > bekannt gemacht werden.
> >
> > This message is confidential and may be privileged. It is
> > intended solely for the named addressee. If you are not the
> > intended recipient please inform us. Any unauthorised
> > dissemination, distribution or copying hereof is prohibited.
> > As we cannot guarantee the genuineness or completeness of
> > the information contained in this message, the statements
> > set forth above are not legally binding. In connection
> > therewith, we also refer to the governing regulations of
> > the bank concerning signatory authority published in the
> > standard bank signature lists with regard to the legally
> > binding effect of statements made with the intent to
> > obligate the bank.
> >
> >
> > --
> > MaxDB Discussion Mailing List
> > For list archives: http://lists.mysql.com/maxdb
> > To unsubscribe:
http://lists.mysql.com/[EMAIL PROTECTED]
>
--
MaxDB Discussion Mailing List
For list archives: http://lists.mysql.com/maxdb
To unsubscribe: http://lists.mysql.com/[EMAIL PROTECTED]
|------------------------------------+------------------------------------|
|Diese Nachricht ist vertraulich. Sie|This message is confidential and may|
|ist ausschliesslich fuer |be privileged. It is |
|den im Adressfeld ausgewiesenen |intended solely for the named |
|Adressaten bestimmt. |addressee. If you are not the |
|Sollten Sie nicht der vorgesehene |intended recipient please inform us.|
|Empfaenger sein, so bitten |Any unauthorised |
|wir um eine kurze Nachricht. Jede |dissemination, distribution or |
|unbefugte Weiterleitung |copying hereof is prohibited. |
|oder Fertigung einer Kopie ist |As we cannot guarantee the |
|unzulaessig. Da wir nicht die |genuineness or completeness of |
|Echtheit oder Vollstaendigkeit der |the information contained in this |
|in dieser Nachricht |message, the statements |
|enthaltenen Informationen |set forth above are not legally |
|garantieren koennen, schliessen wir |binding. In connection |
|die rechtliche Verbindlichkeit der |therewith, we also refer to our |
|vorstehenden Erklaerungen |governing regulations of |
|und Aeusserungen aus. Wir verweisen |concerning signatory authority |
|in diesem Zusammenhang |published in the |
|auch auf die fuer uns geltenden |standard bank or company signature |
|Regelungen ueber die |lists with regard to the |
|Verbindlichkeit von |legally binding effect of statements|
|Willenserklaerungen mit |made with the intent to |
|verpflichtendem |obligate us. |
|Inhalt, die in den bank- bzw. | |
|unternehmensueblichen | |
|Unterschriftenverzeichnissen bekannt| |
|gemacht werden. | |
|------------------------------------+------------------------------------|
Diese Nachricht ist vertraulich. Sie ist ausschliesslich fuer
den im Adressfeld ausgewiesenen Adressaten bestimmt.
Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten
wir um eine kurze Nachricht. Jede unbefugte Weiterleitung
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Da wir nicht die
Echtheit oder Vollstaendigkeit der in dieser Nachricht
enthaltenen Informationen garantieren koennen, schliessen wir
die rechtliche Verbindlichkeit der vorstehenden Erklaerungen
und Aeusserungen aus. Wir verweisen in diesem Zusammenhang
auch auf die fuer die Bank geltenden Regelungen ueber die
Verbindlichkeit von Willenserklaerungen mit verpflichtendem
Inhalt, die in den bankueblichen Unterschriftenverzeichnissen
bekannt gemacht werden.
This message is confidential and may be privileged. It is
intended solely for the named addressee. If you are not the
intended recipient please inform us. Any unauthorised
dissemination, distribution or copying hereof is prohibited.
As we cannot guarantee the genuineness or completeness of
the information contained in this message, the statements
set forth above are not legally binding. In connection
therewith, we also refer to the governing regulations of
the bank concerning signatory authority published in the
standard bank signature lists with regard to the legally
binding effect of statements made with the intent to
obligate the bank.
--
MaxDB Discussion Mailing List
For list archives: http://lists.mysql.com/maxdb
To unsubscribe: http://lists.mysql.com/[EMAIL PROTECTED]