Have you come up with language to identify patients who need translation services that doesn't over or under select? For example, I have seen hospitals use "primary language" as the jump off point for more questions - yet I know plenty of people who speak fluent English, even though their primary language is something else. I've also seen "Needs a translator" - yet that might leave too much to the discretion of someone who really isn't in a good position to make the judgment. So it seems to me there must be a better way, and I wonder what's working for others. Thanks.
Sharon LaDuke RN BS Consultant People (801)397-5679
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= To subscribe or unsubscribe to the meditech-l, visit MTUsers.COM. To check the status of the meditech-l, visit MTUsers.NET. For help, email [EMAIL PROTECTED] ______________________________________ meditech-l mailing list [email protected] http://mtusers.com/mailman/listinfo/meditech-l
