How about plain ascii .lng files (ini style, or xml) for translations. This gives the user maximum flexibility, and will probably boost the number of available languages.
I also suggest that the program parses the selected language file and inserts placeholders for all words that are not yet covered. I guess this is too late for v0.12, but this one is definitely on my wishlist! -- So long, Boris _______________________________________________ Merkaartor mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/merkaartor
