Entao como vamos fazer para traduzir ?

Ja' dou uma sugestao:

- traduzimos de modo independente e depois cruzamos e revisamos as traducoes
uns dos outros.
o que acham?

Em 25/04/07, Nighto <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:

ótima idÃ(c)ia, me proponho a [ajudar a] traduzir.

mbraz escreveu:
> borala' traduzir para o portugues este manifesto? :
>
> http://www.wirelesscommons.org/english/manifesto
>
> sintetiza (ou melhor, abre) muito do que penso sobre redes wireless
> compartilhadas. A parte de assinaturas do manifesto esta'
> temporariamente fechada por causa dos malditos spammers.
>
> aqui tem mais material de referencia:
>
> http://www.p2pfoundation.net/Wireless_Commons
>
> abs (- ~
>
> mbraz
> --
> ൬βռăÊ'
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Lista de discussão da MetaReciclagem
> Envie mensagens para [email protected]
> http://lista.metareciclagem.org

_______________________________________________
Lista de discussão da MetaReciclagem
Envie mensagens para [email protected]
http://lista.metareciclagem.org




--
൬βռăʒ
_______________________________________________
Lista de discussão da MetaReciclagem
Envie mensagens para [email protected]
http://lista.metareciclagem.org

Responder a