Thanks Rob, I had deleted that one as it seemed like one humorous post that lost in translation or over my head. The "bastard influence", I figured after reading your post must be a "bad flu"... Saludos, Doug
En un mensaje con fecha 03/25/2005 11:30:13 AM Mexico Standard Time, [EMAIL PROTECTED] escribe: think it means "I'm ill" though "bastard influence" would be difficult to refute Rob Wesel http://www.nakhladogmeteorites.com ------------------ We are the music makers... and we are the dreamers of the dreams. Willy Wonka, 1971 ----- Original Message ----- From: "Tom Knudson" <[EMAIL PROTECTED]> To: "M come Meteorite Meteorites" <[EMAIL PROTECTED]>; <[email protected]> Sent: Friday, March 25, 2005 9:21 AM Subject: Re: [meteorite-list] OT: Influence - shipping > Matteo, I think your translator screwed this message up bad! : ) > > Thanks, Tom > peregrineflier <>< > IMCA 6168 > > Hello > Only to addvise to who I have to send a pack, for the > moment this is not possible why its from Monday I have > a bastard influence hard to tale off. When better well > I send the packs....sorry for the problem. > Matteo > > > ______________________________________________ > Meteorite-list mailing list > [email protected] > http://six.pairlist.net/mailman/listinfo/meteorite-list > ______________________________________________ Meteorite-list mailing list [email protected] http://six.pairlist.net/mailman/listinfo/meteorite-list ______________________________________________ Meteorite-list mailing list [email protected] http://six.pairlist.net/mailman/listinfo/meteorite-list

