I wrote a large (English) resource file that overrode almost everything.
Then I wrote a short sed script to create a derived resouce file, replacing
all the English words with the localized language. As far as I can tell,
this is approach is the most reasonable way to support localization, if you
need to support multiple languages. My files wouldn't be good for
a "cookbook example" though, because I also do a lot of custom formatting
in the resource file.

>I am also interested in a localization, for the german language. Is there any
>"cookbook example" which describes only those rcfile settings which are
>necessyry for this job? There are examples for Mhonarc in non-english languages
>(e.g. dutch), but I would like to see just the "minimum requirements" for a
>localization.

Reply via email to