On Jul 22, 2010, at 1:51 PM, Angelo Gladding wrote:

> On Thu, Jul 22, 2010 at 7:20 AM, Oli Studholme
> <microformats....@boblet.net> wrote:
>> 宮野衆 is the Japanese name Miyano (宮野) Shu (衆) (well, probably — there
>> may be other readings for 衆). As Philip correctly guesses, Miyano is
>> the family name, so inserting any form of space character would give
>> an incorrectly reversed name using implied “n” optimisation.
> 
> My original intentions were to fall back on @lang in case sniffing
> Unicode ranges couldn't
> handle all of the cases. However, if that were the case, would it too
> be sufficiently magic?
> 
> As I mentioned to Philip above, I'll draft the algorithm and post it
> back to be more clear.

I don't believe any algorithm can reliably predict how n optimization should be 
applied, so it should be used sparingly (only when name order is known) even 
with increased consideration of non-English names.

I know plenty of Japanese people who, at least when they're interacting 
primarily with English speakers, write their name given name first (e.g. Shu 
Miyano), just as most English speakers do.  Sometimes they even do this when 
writing their names in Japanese.  A couple examples:

http://en.wikipedia.org/wiki/Yoko_Ono
http://en.wikipedia.org/wiki/Joi_Ito

Note that both names are printed both ways, given name first and family name 
first.  Although they can be useful for making better guessing, neither 
language nor unicode ranges can reliably tell us which name is given and which 
is family.

Peace,
Scott


_______________________________________________
microformats-discuss mailing list
microformats-discuss@microformats.org
http://microformats.org/mailman/listinfo/microformats-discuss

Reply via email to